将印度尼西亚语译成阿拉伯语的错误

Mahbub Mahbub, Fajar Syahrudin
{"title":"将印度尼西亚语译成阿拉伯语的错误","authors":"Mahbub Mahbub, Fajar Syahrudin","doi":"10.30739/arabiyat.v1i01.729","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims to determine and describe the errors and their causes that occur in the results of the translation carried out by students of the 2016 Arabic Language Education class. The data of this study were obtained from the results of the students' translation which were taken using written test techniques. After the translation results are obtained, the error identification, error classification and error reconstruction are carried out. The forms of errors that occur in the translation results of the students are word choice errors, word omission errors, word addition errors, rule errors, and word form errors. As for the causes of errors, there are two things that underlie the errors found, namely interlingual transfers and intralingual transfers.","PeriodicalId":53320,"journal":{"name":"Arabiyat","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"الأخطاء في ترجمة اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية\",\"authors\":\"Mahbub Mahbub, Fajar Syahrudin\",\"doi\":\"10.30739/arabiyat.v1i01.729\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study aims to determine and describe the errors and their causes that occur in the results of the translation carried out by students of the 2016 Arabic Language Education class. The data of this study were obtained from the results of the students' translation which were taken using written test techniques. After the translation results are obtained, the error identification, error classification and error reconstruction are carried out. The forms of errors that occur in the translation results of the students are word choice errors, word omission errors, word addition errors, rule errors, and word form errors. As for the causes of errors, there are two things that underlie the errors found, namely interlingual transfers and intralingual transfers.\",\"PeriodicalId\":53320,\"journal\":{\"name\":\"Arabiyat\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Arabiyat\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30739/arabiyat.v1i01.729\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Arabiyat","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30739/arabiyat.v1i01.729","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在确定和描述2016年阿拉伯语教育班学生在翻译结果中出现的错误及其原因。本研究的数据来自学生的翻译结果,采用笔试技术。得到翻译结果后,进行错误识别、错误分类和错误重构。学生翻译结果中出现的错误主要有选词错误、遗漏错误、加词错误、规则错误和构词错误。至于产生错误的原因,有两种原因是造成错误的根本原因,即语际迁移和语内迁移。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
الأخطاء في ترجمة اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية
This study aims to determine and describe the errors and their causes that occur in the results of the translation carried out by students of the 2016 Arabic Language Education class. The data of this study were obtained from the results of the students' translation which were taken using written test techniques. After the translation results are obtained, the error identification, error classification and error reconstruction are carried out. The forms of errors that occur in the translation results of the students are word choice errors, word omission errors, word addition errors, rule errors, and word form errors. As for the causes of errors, there are two things that underlie the errors found, namely interlingual transfers and intralingual transfers.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Arabic Teaching and Learning in Matriculation Program for Al-Azhar Student’s Candidate The Typology of Irregular Plural in the Qur’an: A Morphosyntactical Study of Ultimate Plural Arabic Language and Coaching: Efforts to Students’ Completion in Master of Arabic Education The Effect of Social Support and Self-Efficacy on Interest in Arabic Learning for College Students Analysis of Teaching Materials for Arabic Textbooks for Islamic Junior High School Based on CEFR Standards
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1