回顾荷兰语对马六甲葡萄牙克里奥尔语的词汇贡献

A. Avram
{"title":"回顾荷兰语对马六甲葡萄牙克里奥尔语的词汇贡献","authors":"A. Avram","doi":"10.31178/bwpl.23.1.3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper looks at the Dutch-derived loanwords attested in Malacca Portuguese Creole. The sources cover a period ranging from the last decades of the 19th century to the present day and it consists mainly of lexicographical works, but also includes folk songs, proverbs and religious texts The loanwords of Dutch origin identified are first listed, with the proposed etyma. This is followed by a discussion of the following topics: other potential etyma and the possibility of multiple etymologies; the proportion of Dutch loanwords in the lexicon of Malacca Portuguese Creole; the phonological adjustment of Dutch loanwords; the syntactic categories to which Dutch loanwords belong; the semantic fields in which Dutch loanwords are found; the semantic changes undergone by some of the Dutch loanwords. Also discussed are some implications of the findings.","PeriodicalId":30451,"journal":{"name":"Bucharest Working Papers in Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Revisiting the Dutch lexical contribution to Malacca Portuguese creole\",\"authors\":\"A. Avram\",\"doi\":\"10.31178/bwpl.23.1.3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper looks at the Dutch-derived loanwords attested in Malacca Portuguese Creole. The sources cover a period ranging from the last decades of the 19th century to the present day and it consists mainly of lexicographical works, but also includes folk songs, proverbs and religious texts The loanwords of Dutch origin identified are first listed, with the proposed etyma. This is followed by a discussion of the following topics: other potential etyma and the possibility of multiple etymologies; the proportion of Dutch loanwords in the lexicon of Malacca Portuguese Creole; the phonological adjustment of Dutch loanwords; the syntactic categories to which Dutch loanwords belong; the semantic fields in which Dutch loanwords are found; the semantic changes undergone by some of the Dutch loanwords. Also discussed are some implications of the findings.\",\"PeriodicalId\":30451,\"journal\":{\"name\":\"Bucharest Working Papers in Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bucharest Working Papers in Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31178/bwpl.23.1.3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bucharest Working Papers in Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31178/bwpl.23.1.3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文着眼于马六甲葡萄牙克里奥尔语中证实的荷兰语衍生外来词。这些来源涵盖了从19世纪最后几十年到现在的一个时期,主要由词典编纂的作品组成,但也包括民歌、谚语和宗教文本。首先列出了荷兰语起源的外来词,并提出了词源。接下来是对以下主题的讨论:其他潜在的词源和多种词源的可能性;马六甲葡萄牙克里奥尔语词汇中荷兰语外来词的比例;荷兰语外来词的语音调整;荷兰语外来词所属的句法范畴;发现荷兰语外来词的语义域;一些荷兰语外来词的语义变化。还讨论了研究结果的一些含义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Revisiting the Dutch lexical contribution to Malacca Portuguese creole
The paper looks at the Dutch-derived loanwords attested in Malacca Portuguese Creole. The sources cover a period ranging from the last decades of the 19th century to the present day and it consists mainly of lexicographical works, but also includes folk songs, proverbs and religious texts The loanwords of Dutch origin identified are first listed, with the proposed etyma. This is followed by a discussion of the following topics: other potential etyma and the possibility of multiple etymologies; the proportion of Dutch loanwords in the lexicon of Malacca Portuguese Creole; the phonological adjustment of Dutch loanwords; the syntactic categories to which Dutch loanwords belong; the semantic fields in which Dutch loanwords are found; the semantic changes undergone by some of the Dutch loanwords. Also discussed are some implications of the findings.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Tyler Kendall & Valerie Fridland. 2021. Sociophonetics (Review) Diary null subjects in L2 English: A study on grammatical acceptability Are postverbal subjects difficult to eliminate from the L2 English of L1 speakers of Romanian? Anaphora resolution in L2 and 2L1 Hungarian On the source of linguistic transfer in the learning of -te i- in L3 Japanese
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1