{"title":"法语多义词汇习得:图式教学法与翻译教学法","authors":"Ebrahim Khodadady, M. S. Khaghaninizhad","doi":"10.30827/DIGIBUG.31954","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study attempted the effectiveness of two types of vocabulary instruction (i.e. schema-based instruction (SBI) and translation-based instruction (TBI) on the acquisition of second language words. Inspired by intact group design, fourty- nine intermediate Iranian learners of French were divided into three groups; two experimental groups (SBI and TBI) and a control group. The experimental groups were given 30 minutes of instruction on the target words, namely the verb arriver and the preposition sur. In order to examine the effectiveness of the focused instructions, an acceptability judgment test and a production test were administered prior to instruction as the pre-tests, two days after the instruction the first post-test and two weeks after the instruction the second post-test were given. The results showed that SBI tended to be as effective as TBI for acceptability judgment test and drastically more influential for production test. This study suggests that schema-based techniques derived from cognitive semantics can serve as an extremely promising pedagogical devise in teaching L2 vocabularies.","PeriodicalId":54349,"journal":{"name":"Porta Linguarum","volume":"17 1","pages":"29-46"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2012-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":"{\"title\":\"Acquisition of French Polysemous Vocabularies: Schema-based Instruction versus Translation-based Instruction\",\"authors\":\"Ebrahim Khodadady, M. S. Khaghaninizhad\",\"doi\":\"10.30827/DIGIBUG.31954\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study attempted the effectiveness of two types of vocabulary instruction (i.e. schema-based instruction (SBI) and translation-based instruction (TBI) on the acquisition of second language words. Inspired by intact group design, fourty- nine intermediate Iranian learners of French were divided into three groups; two experimental groups (SBI and TBI) and a control group. The experimental groups were given 30 minutes of instruction on the target words, namely the verb arriver and the preposition sur. In order to examine the effectiveness of the focused instructions, an acceptability judgment test and a production test were administered prior to instruction as the pre-tests, two days after the instruction the first post-test and two weeks after the instruction the second post-test were given. The results showed that SBI tended to be as effective as TBI for acceptability judgment test and drastically more influential for production test. This study suggests that schema-based techniques derived from cognitive semantics can serve as an extremely promising pedagogical devise in teaching L2 vocabularies.\",\"PeriodicalId\":54349,\"journal\":{\"name\":\"Porta Linguarum\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"29-46\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2012-01-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"8\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Porta Linguarum\",\"FirstCategoryId\":\"95\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30827/DIGIBUG.31954\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"教育学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Porta Linguarum","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30827/DIGIBUG.31954","RegionNum":4,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
Acquisition of French Polysemous Vocabularies: Schema-based Instruction versus Translation-based Instruction
This study attempted the effectiveness of two types of vocabulary instruction (i.e. schema-based instruction (SBI) and translation-based instruction (TBI) on the acquisition of second language words. Inspired by intact group design, fourty- nine intermediate Iranian learners of French were divided into three groups; two experimental groups (SBI and TBI) and a control group. The experimental groups were given 30 minutes of instruction on the target words, namely the verb arriver and the preposition sur. In order to examine the effectiveness of the focused instructions, an acceptability judgment test and a production test were administered prior to instruction as the pre-tests, two days after the instruction the first post-test and two weeks after the instruction the second post-test were given. The results showed that SBI tended to be as effective as TBI for acceptability judgment test and drastically more influential for production test. This study suggests that schema-based techniques derived from cognitive semantics can serve as an extremely promising pedagogical devise in teaching L2 vocabularies.
期刊介绍:
PORTA LINGUARUM is an international and interuniversity journal that specialises in foreign language didactics. Its aims to publish empirical studies, critical revisions, and theoretical models that relate to the many factors that influence the FL teaching and learning:
- The social and school context: the family’s social and cultural influence as well as the student’s mother language and its influence on the L2 learning process, etc.
- The students: their personal characteristics (age, gender, personality traits, etc.) as well as their attitudes, motivation, cognitive styles, etc.
- The FL teacher: the teacher’s mental representations, attitudes, motivation, individual characteristics, teaching methods, etc.
- Learning conditions and the learning process, variables that influence the teaching and learning processes in the classroom: efficiency of teaching strategies, teaching methods and techniques, second language acquisition processes, students and teachers interaction, effect of teaching resources and materials, etc.
- Learning outcomes: evaluation of procedures as well as the evaluation of the students’ communicative competence at different academic levels, etc.