文学创作与电视:冲突中的语言

Felipe De Souza Monteiro
{"title":"文学创作与电视:冲突中的语言","authors":"Felipe De Souza Monteiro","doi":"10.34019/1982-0836.2021.v25.35892","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pretende-se investigar aqui como a criação literária pode se apropriar de elementos da linguagem televisiva, em especial das telenovelas, numa busca por redefinições nos modos de narrar na contemporaneidade, num contexto de intensa globalização e de alta tecnologia, em que uma literatura centrada no signo escrito e no suporte livro se expande e torna-se “móvel” (MALLO, 2012), numa inter-relação com outras linguagens e mídias, de modo a ressignificar elementos extraídos da dita cultura popular.\nREFERÊNCIAS\nAIRA, César. Continuação de ideias diversas. Tradução Joca Wolf. Rio de Janeiro: Papeis Selvagens, 2018a.\n______. La mendiga. Barcelona: Mondadori, 1999.\n______. Pequeno manual de procedimentos. Tradução Eduardo Marquardt e Marcos Maschio Chaga. Curitiba: Arte e Letra, 2007.\n______. Sobre a arte contemporânea. Tradução Victor da Rosa. Rio de Janeiro: Zazie, 2018b.\nBAKHTIN, M. Gêneros do discurso. In: ______. Estética da criação verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins fontes, 2003.\nBAUDRILLARD, Jean. Simulacro e simulação. Tradução Maria João da Costa Pereira. Lisboa: Relógio d ́Água, 1991.\nBIZZIO, Sérgio. Realidad. Buenos Aires: Mondadori, 2009.\nBUSQUED, Carlos. Bajo este sol tremendo. Barcelona: Anagrama, 2009.\nECO, Umberto. Seis passeios pelos bosques da ficção. São Paulo: Cia. das Letras, 2019.\n______. Sobre literatura. Rio de Janeiro, Record, 2003.\nFREIRE FILHO, João. A “esfinge do século”: expectativas e temores de nossos homens de letras diante do surgimento e da expansão da TV (1950-1980). 1º Encontro Nacional da Rede Alfredo de Carvalho. Mídia Brasileira: 2 séculos de história. 2001. GT 14 História da Mídia Audiovisual. Disponível em: www.jornalismo.ufsc.br/redealcar/anais/gt14_audiovisual/a%20esfinge%do%20s%E9culo.doc. Acesso em: 24 jul. 2020.\nGALARD, Jean. Beleza exorbitante: reflexões sobre o abuso estético. Tradução Iraci D. Poleti. São Paulo: Fap-Unifesp, 2011.\nGUIMARÃES, Hélio de Seixas. A presença da literatura na televisão. Revista da USP, São Paulo, n. 32, p. 190-198, 1997.\n______. Literatura em televisão: uma história das adaptações de textos literários para programas de TV. Campinas: 1995. Dissertação (Mestrado). Departamento de Teoria Literária do Instituo dos Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1995.\nJAMESON, Fredric. Pós-modernidade e sociedade de consumo. Novos Estudos CEBRAP. n. 12, jun. 1985.\nMARTÍN-BARBERO, Jesús. Dos meios às mediações: comunicação, cultura e hegemonia. Tradução Ronal Polito e Sérgio Alcides. Rio de Janeiro: UFRJ, 2001.\n______. REY, Germán. Os exercícios do ver: hegemonia audiovisual e ficção televisiva. Tradução Jacob Gorender. 2. ed. São Paulo: Senac, 2004.\nMALLO, Augustín Fernández. Blog Up: ensayos sobre cultura y sociedad. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2012.\n______. Nocilla experience. Tradução Joana Angélica d'Avila Melo. São Paulo: Cia. das Letras, 2013.\nMOTTER, Maria Lourdes. Mecanismos de renovação do gênero telenovela: empréstimos e doações. In: LOPES, M. I. V. (org.). Telenovela: internacionalização e interculturalidade. São Paulo, Loyola, 2004.\n______. Telenovela: reflexo e refração na arte do cotidiano. Disponível em: www.intercom.org.br/papers/xxi-ci/gt21/GT2109.PDF, p. 1-66, 2002. Acesso em: 31 jan. 2021.\nMUNGIOLI, Maria Cristina Palma. Minissérie Grande Sertão: Veredas: gêneros e temas. construindo um sentido identitário de nação. 2006. 290f. Tese (Doutorado em Comunicação), Área de Concentração: Teoria e Pesquisa em Comunicação, Escola de Comunicações e Artes, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006.\nPAULA, José Agrippino de. Lugar Público. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1965.\n______. PanAmérica. Epopeia. Rio de Janeiro: Tridente, 1967.\nREIMÃO, Sandra. Livros e televisão: correlações. Cotia: Ateliê, 2004.\nVASCONCELLOS, E. M. M. Entre (ou além) (d)o real e a ficção: a televisão em Realidad, de Sergio Bizzio e Bajo este sol tremendo, de Carlos Busqued. São Paulo: 2016. 150 f. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação na Área de Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016.\nVASCONCELOS, Maurício Salles. Televisões (numa emergência). 25 set. 2012. Disponível em . Acesso em: 01 fev. 2020.\n______. Compactos – lugares públicos/portáteis do cinema e da literatura. In: MOGRABI, Gabriel; REIS, Celia Domingues. (orgs.). Cinema, literatura e filosofia: interfaces semióticas. Cuiabá / Rio de Janeiro: FAPEMAT / 7 Letras, 2013, v. 1, p. 35-48.\n______. Exterior. Noite – Filosofia/ Literatura. São Paulo: Lumme, 2015.\nWALLACE, David Faster. E Unibus Pluram: television and US fiction. In: ______. A supposedly fun thing i'll never do again: essays and arguments. Nova York: Best Bay Books, 1998.\nXAVIER, Valêncio. Rremembranças da menina de rua morta nua e outros livros. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.","PeriodicalId":29843,"journal":{"name":"Ipotesi-Revista de Estudos Literarios","volume":"65 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CRIAÇÃO LITERÁRIA E O TELEVISIVO: A LINGUAGEM EM COLISÃO\",\"authors\":\"Felipe De Souza Monteiro\",\"doi\":\"10.34019/1982-0836.2021.v25.35892\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Pretende-se investigar aqui como a criação literária pode se apropriar de elementos da linguagem televisiva, em especial das telenovelas, numa busca por redefinições nos modos de narrar na contemporaneidade, num contexto de intensa globalização e de alta tecnologia, em que uma literatura centrada no signo escrito e no suporte livro se expande e torna-se “móvel” (MALLO, 2012), numa inter-relação com outras linguagens e mídias, de modo a ressignificar elementos extraídos da dita cultura popular.\\nREFERÊNCIAS\\nAIRA, César. Continuação de ideias diversas. Tradução Joca Wolf. Rio de Janeiro: Papeis Selvagens, 2018a.\\n______. La mendiga. Barcelona: Mondadori, 1999.\\n______. Pequeno manual de procedimentos. Tradução Eduardo Marquardt e Marcos Maschio Chaga. Curitiba: Arte e Letra, 2007.\\n______. Sobre a arte contemporânea. Tradução Victor da Rosa. Rio de Janeiro: Zazie, 2018b.\\nBAKHTIN, M. Gêneros do discurso. In: ______. Estética da criação verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins fontes, 2003.\\nBAUDRILLARD, Jean. Simulacro e simulação. Tradução Maria João da Costa Pereira. Lisboa: Relógio d ́Água, 1991.\\nBIZZIO, Sérgio. Realidad. Buenos Aires: Mondadori, 2009.\\nBUSQUED, Carlos. Bajo este sol tremendo. Barcelona: Anagrama, 2009.\\nECO, Umberto. Seis passeios pelos bosques da ficção. São Paulo: Cia. das Letras, 2019.\\n______. Sobre literatura. Rio de Janeiro, Record, 2003.\\nFREIRE FILHO, João. A “esfinge do século”: expectativas e temores de nossos homens de letras diante do surgimento e da expansão da TV (1950-1980). 1º Encontro Nacional da Rede Alfredo de Carvalho. Mídia Brasileira: 2 séculos de história. 2001. GT 14 História da Mídia Audiovisual. Disponível em: www.jornalismo.ufsc.br/redealcar/anais/gt14_audiovisual/a%20esfinge%do%20s%E9culo.doc. Acesso em: 24 jul. 2020.\\nGALARD, Jean. Beleza exorbitante: reflexões sobre o abuso estético. Tradução Iraci D. Poleti. São Paulo: Fap-Unifesp, 2011.\\nGUIMARÃES, Hélio de Seixas. A presença da literatura na televisão. Revista da USP, São Paulo, n. 32, p. 190-198, 1997.\\n______. Literatura em televisão: uma história das adaptações de textos literários para programas de TV. Campinas: 1995. Dissertação (Mestrado). Departamento de Teoria Literária do Instituo dos Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1995.\\nJAMESON, Fredric. Pós-modernidade e sociedade de consumo. Novos Estudos CEBRAP. n. 12, jun. 1985.\\nMARTÍN-BARBERO, Jesús. Dos meios às mediações: comunicação, cultura e hegemonia. Tradução Ronal Polito e Sérgio Alcides. Rio de Janeiro: UFRJ, 2001.\\n______. REY, Germán. Os exercícios do ver: hegemonia audiovisual e ficção televisiva. Tradução Jacob Gorender. 2. ed. São Paulo: Senac, 2004.\\nMALLO, Augustín Fernández. Blog Up: ensayos sobre cultura y sociedad. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2012.\\n______. Nocilla experience. Tradução Joana Angélica d'Avila Melo. São Paulo: Cia. das Letras, 2013.\\nMOTTER, Maria Lourdes. Mecanismos de renovação do gênero telenovela: empréstimos e doações. In: LOPES, M. I. V. (org.). Telenovela: internacionalização e interculturalidade. São Paulo, Loyola, 2004.\\n______. Telenovela: reflexo e refração na arte do cotidiano. Disponível em: www.intercom.org.br/papers/xxi-ci/gt21/GT2109.PDF, p. 1-66, 2002. Acesso em: 31 jan. 2021.\\nMUNGIOLI, Maria Cristina Palma. Minissérie Grande Sertão: Veredas: gêneros e temas. construindo um sentido identitário de nação. 2006. 290f. Tese (Doutorado em Comunicação), Área de Concentração: Teoria e Pesquisa em Comunicação, Escola de Comunicações e Artes, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006.\\nPAULA, José Agrippino de. Lugar Público. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1965.\\n______. PanAmérica. Epopeia. Rio de Janeiro: Tridente, 1967.\\nREIMÃO, Sandra. Livros e televisão: correlações. Cotia: Ateliê, 2004.\\nVASCONCELLOS, E. M. M. Entre (ou além) (d)o real e a ficção: a televisão em Realidad, de Sergio Bizzio e Bajo este sol tremendo, de Carlos Busqued. São Paulo: 2016. 150 f. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação na Área de Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016.\\nVASCONCELOS, Maurício Salles. Televisões (numa emergência). 25 set. 2012. Disponível em . Acesso em: 01 fev. 2020.\\n______. Compactos – lugares públicos/portáteis do cinema e da literatura. In: MOGRABI, Gabriel; REIS, Celia Domingues. (orgs.). Cinema, literatura e filosofia: interfaces semióticas. Cuiabá / Rio de Janeiro: FAPEMAT / 7 Letras, 2013, v. 1, p. 35-48.\\n______. Exterior. Noite – Filosofia/ Literatura. São Paulo: Lumme, 2015.\\nWALLACE, David Faster. E Unibus Pluram: television and US fiction. In: ______. A supposedly fun thing i'll never do again: essays and arguments. Nova York: Best Bay Books, 1998.\\nXAVIER, Valêncio. Rremembranças da menina de rua morta nua e outros livros. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.\",\"PeriodicalId\":29843,\"journal\":{\"name\":\"Ipotesi-Revista de Estudos Literarios\",\"volume\":\"65 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ipotesi-Revista de Estudos Literarios\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.34019/1982-0836.2021.v25.35892\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ipotesi-Revista de Estudos Literarios","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34019/1982-0836.2021.v25.35892","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

旨在调查作为文学的创造可以让电视语言的元素,尤其是肥皂剧,在追求”小说的叙事模式在当代背景下,激烈的全球化和高新技术,一个关注星座写作和文学书支持扩展,成为“移动”(MALLO想象,2012),在同其他语言和媒体,ressignificar元素、所谓的流行文化。referênciasaira凯撒。各种想法的延续。Joca Wolf翻译。里约热内卢de Janeiro:野生纸,2018a.______。流浪女。巴塞罗那:蒙达多里,1999.______。简短的程序手册。爱德华多·马夸特(Eduardo Marquardt)和马科斯·马齐奥·查加(Marcos Maschio Chaga)。库里蒂巴:艺术与文学,2007.______。关于当代艺术。维克多·达罗萨(Victor da Rosa)译。里约热内卢de Janeiro: Zazie, 2018b。巴赫金,M.话语体裁。: ___________。语言创造的美学。保罗·贝泽拉翻译。sao保罗:马丁斯丰特斯,2003。这一切,琼。模拟和模拟。Maria joao da Costa Pereira翻译。里斯本:d́水钟,1991。BIZZIO,塞尔吉奥。事实。布宜诺斯艾利斯:蒙达多利,2009。BUSQUED卡洛斯。在这灿烂的阳光下。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。回声,翁贝托。六次穿越虚构森林的旅行。sao保罗:中央。《信》,2019年______。文学。里约热内卢de Janeiro, Record, 2003。FREIRE FILHO, joao。“世纪狮身人面像”:我们文人面对电视的出现和扩张的期望和恐惧(1950-1980)。阿尔弗雷多·德·卡瓦略网络第一次全国会议。巴西媒体:两个世纪的历史。2001. 视听媒体的历史。网址:www.jornalismo.ufsc.br/redealcar/anais/gt14_audiovisual/a%20esfinge% of %20s%E9culo.doc。访问日期:2020年7月24日。GALARD,琼。过度的美:对审美滥用的反思。Iraci D. Poleti翻译。sao保罗:Fap-Unifesp, 2011。guimaraes, Seixas的helio。文学出现在电视上。USP杂志,sao保罗,n. 32, 190- 198,1997 .______。电视文学:将文学文本改编成电视节目的历史。坎皮纳斯:1995。(硕士学位论文)。坎皮纳斯州立大学语言研究学院文学理论系,坎皮纳斯,1995。詹姆逊弗雷德里克。后现代性与消费社会。新的CEBRAP研究。1985年6月12日。马丁-BARBERO,耶稣。从媒体到中介:传播、文化和霸权。Ronal Polito翻译和塞尔吉奥西德斯。里约热内卢de Janeiro: UFRJ, 2001.______。雷伊,德国。观看练习:视听霸权与电视小说。雅各布·戈伦德(Jacob Gorender)。这首歌在英国单曲排行榜上排名第二,在英国单曲榜上排名第三,在英国单曲榜上排名第四。马洛,奥古斯汀fernandez。博客Up:关于文化和社会的文章。瓦拉多利德:瓦拉多利德大学,2012.______。Nocilla经验。Joana angelica d'Avila Melo翻译。sao保罗:中央。《das Letras》,2013年。motley motley是美国摇滚乐队motley motley的第三张录音室专辑。肥皂剧类型更新机制:贷款和捐赠。在他的职业生涯中,他获得了许多奖项和荣誉。肥皂剧:国际化和跨文化。sao保罗,洛约拉,2004.______。肥皂剧:日常艺术中的反思与折射。可在www.intercom.org.br/papers/xxi-ci/ gt21/gt2109.pdf, p. 1- 66,2002。访问日期:2021年1月31日。蒙乔利,玛丽亚·克里斯蒂娜·帕尔马。Grande sertao: Veredas:体裁和主题。建立民族认同感。2006. 290 f。论文(传播学博士学位),重点领域:传播学理论与研究,sao保罗大学传播与艺术学院,sao保罗,2006。PAULA, jose Agrippino,公共场所。里约热内卢de Janeiro:巴西文明,1965.______PanAmérica。史诗。里约热内卢de Janeiro: Tridente, 1967。reimão桑德拉。书籍和电视:相关性。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。(d)真实与虚构之间:塞尔吉奥·比齐奥(Sergio Bizzio)的《现实中的电视》(a tv in reality)和卡洛斯·布斯奎德(Carlos Busqued)的《颤抖的太阳》(Bajo este sol tremendo)。sao保罗:2016年。150 f.学位论文(硕士)-西班牙语和西班牙和西班牙裔美国文学领域的研究生项目,哲学、文学和人文科学学院,sao保罗大学,sao保罗,2016。VASCONCELOS,毛里西奥·萨列斯。电视(紧急情况下)。25集。2012. 可在。访问日期:2月1日。2020 .______。紧凑型-公共/便携式电影院和文学场所。在:MOGRABI, Gabriel;国王,西莉亚多明格。(组织)。电影、文学和哲学:符号学界面。cuiaba /里约热内卢de Janeiro: FAPEMAT / 7 Letras, 2013, v. 1, p. 35-48.______。外面。晚上-哲学/文学。sao保罗:Lumme, 2015。华莱士,大卫更快。这首歌在英国单曲排行榜上排名第二,在英国单曲榜上排名第三。: ___________。supposedly有趣的事情我永远也不会再次:arguments和论文。= =地理= =根据美国人口普查,该县的土地面积为,其中土地面积为。泽维尔Valêncio。对裸死街头女孩和其他书籍的回忆。sao保罗是巴西东北部巴伊亚州的一个自治市。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
CRIAÇÃO LITERÁRIA E O TELEVISIVO: A LINGUAGEM EM COLISÃO
Pretende-se investigar aqui como a criação literária pode se apropriar de elementos da linguagem televisiva, em especial das telenovelas, numa busca por redefinições nos modos de narrar na contemporaneidade, num contexto de intensa globalização e de alta tecnologia, em que uma literatura centrada no signo escrito e no suporte livro se expande e torna-se “móvel” (MALLO, 2012), numa inter-relação com outras linguagens e mídias, de modo a ressignificar elementos extraídos da dita cultura popular. REFERÊNCIAS AIRA, César. Continuação de ideias diversas. Tradução Joca Wolf. Rio de Janeiro: Papeis Selvagens, 2018a. ______. La mendiga. Barcelona: Mondadori, 1999. ______. Pequeno manual de procedimentos. Tradução Eduardo Marquardt e Marcos Maschio Chaga. Curitiba: Arte e Letra, 2007. ______. Sobre a arte contemporânea. Tradução Victor da Rosa. Rio de Janeiro: Zazie, 2018b. BAKHTIN, M. Gêneros do discurso. In: ______. Estética da criação verbal. Tradução Paulo Bezerra. São Paulo: Martins fontes, 2003. BAUDRILLARD, Jean. Simulacro e simulação. Tradução Maria João da Costa Pereira. Lisboa: Relógio d ́Água, 1991. BIZZIO, Sérgio. Realidad. Buenos Aires: Mondadori, 2009. BUSQUED, Carlos. Bajo este sol tremendo. Barcelona: Anagrama, 2009. ECO, Umberto. Seis passeios pelos bosques da ficção. São Paulo: Cia. das Letras, 2019. ______. Sobre literatura. Rio de Janeiro, Record, 2003. FREIRE FILHO, João. A “esfinge do século”: expectativas e temores de nossos homens de letras diante do surgimento e da expansão da TV (1950-1980). 1º Encontro Nacional da Rede Alfredo de Carvalho. Mídia Brasileira: 2 séculos de história. 2001. GT 14 História da Mídia Audiovisual. Disponível em: www.jornalismo.ufsc.br/redealcar/anais/gt14_audiovisual/a%20esfinge%do%20s%E9culo.doc. Acesso em: 24 jul. 2020. GALARD, Jean. Beleza exorbitante: reflexões sobre o abuso estético. Tradução Iraci D. Poleti. São Paulo: Fap-Unifesp, 2011. GUIMARÃES, Hélio de Seixas. A presença da literatura na televisão. Revista da USP, São Paulo, n. 32, p. 190-198, 1997. ______. Literatura em televisão: uma história das adaptações de textos literários para programas de TV. Campinas: 1995. Dissertação (Mestrado). Departamento de Teoria Literária do Instituo dos Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1995. JAMESON, Fredric. Pós-modernidade e sociedade de consumo. Novos Estudos CEBRAP. n. 12, jun. 1985. MARTÍN-BARBERO, Jesús. Dos meios às mediações: comunicação, cultura e hegemonia. Tradução Ronal Polito e Sérgio Alcides. Rio de Janeiro: UFRJ, 2001. ______. REY, Germán. Os exercícios do ver: hegemonia audiovisual e ficção televisiva. Tradução Jacob Gorender. 2. ed. São Paulo: Senac, 2004. MALLO, Augustín Fernández. Blog Up: ensayos sobre cultura y sociedad. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2012. ______. Nocilla experience. Tradução Joana Angélica d'Avila Melo. São Paulo: Cia. das Letras, 2013. MOTTER, Maria Lourdes. Mecanismos de renovação do gênero telenovela: empréstimos e doações. In: LOPES, M. I. V. (org.). Telenovela: internacionalização e interculturalidade. São Paulo, Loyola, 2004. ______. Telenovela: reflexo e refração na arte do cotidiano. Disponível em: www.intercom.org.br/papers/xxi-ci/gt21/GT2109.PDF, p. 1-66, 2002. Acesso em: 31 jan. 2021. MUNGIOLI, Maria Cristina Palma. Minissérie Grande Sertão: Veredas: gêneros e temas. construindo um sentido identitário de nação. 2006. 290f. Tese (Doutorado em Comunicação), Área de Concentração: Teoria e Pesquisa em Comunicação, Escola de Comunicações e Artes, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. PAULA, José Agrippino de. Lugar Público. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1965. ______. PanAmérica. Epopeia. Rio de Janeiro: Tridente, 1967. REIMÃO, Sandra. Livros e televisão: correlações. Cotia: Ateliê, 2004. VASCONCELLOS, E. M. M. Entre (ou além) (d)o real e a ficção: a televisão em Realidad, de Sergio Bizzio e Bajo este sol tremendo, de Carlos Busqued. São Paulo: 2016. 150 f. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação na Área de Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. VASCONCELOS, Maurício Salles. Televisões (numa emergência). 25 set. 2012. Disponível em . Acesso em: 01 fev. 2020. ______. Compactos – lugares públicos/portáteis do cinema e da literatura. In: MOGRABI, Gabriel; REIS, Celia Domingues. (orgs.). Cinema, literatura e filosofia: interfaces semióticas. Cuiabá / Rio de Janeiro: FAPEMAT / 7 Letras, 2013, v. 1, p. 35-48. ______. Exterior. Noite – Filosofia/ Literatura. São Paulo: Lumme, 2015. WALLACE, David Faster. E Unibus Pluram: television and US fiction. In: ______. A supposedly fun thing i'll never do again: essays and arguments. Nova York: Best Bay Books, 1998. XAVIER, Valêncio. Rremembranças da menina de rua morta nua e outros livros. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
相关文献
二甲双胍通过HDAC6和FoxO3a转录调控肌肉生长抑制素诱导肌肉萎缩
IF 8.9 1区 医学Journal of Cachexia, Sarcopenia and MusclePub Date : 2021-11-02 DOI: 10.1002/jcsm.12833
Min Ju Kang, Ji Wook Moon, Jung Ok Lee, Ji Hae Kim, Eun Jeong Jung, Su Jin Kim, Joo Yeon Oh, Sang Woo Wu, Pu Reum Lee, Sun Hwa Park, Hyeon Soo Kim
具有疾病敏感单倍型的非亲属供体脐带血移植后的1型糖尿病
IF 3.2 3区 医学Journal of Diabetes InvestigationPub Date : 2022-11-02 DOI: 10.1111/jdi.13939
Kensuke Matsumoto, Taisuke Matsuyama, Ritsu Sumiyoshi, Matsuo Takuji, Tadashi Yamamoto, Ryosuke Shirasaki, Haruko Tashiro
封面:蛋白质组学分析确定IRSp53和fastin是PRV输出和直接细胞-细胞传播的关键
IF 3.4 4区 生物学ProteomicsPub Date : 2019-12-02 DOI: 10.1002/pmic.201970201
Fei-Long Yu, Huan Miao, Jinjin Xia, Fan Jia, Huadong Wang, Fuqiang Xu, Lin Guo
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Relações textuais nos gêneros Chick e Chica-Lit: vozes femininas na literatura em língua inglesa contemporânea e suas inspirações Uma leitura woolfiana de Pride and Prejudice e Persuasion, de Jane Austen Deus ex machina: da modernidade bélica ao homem-máquina A assinatura vocal de Flávio Venturini Entre Woolf e Butler: Leitoras, leitores e releituras de Antígona
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1