可以用法国106字,翻成汉语

Q1 Arts and Humanities Gephyra Pub Date : 2022-11-15 DOI:10.37095/gephyra.1120561
D. Schürr
{"title":"可以用法国106字,翻成汉语","authors":"D. Schürr","doi":"10.37095/gephyra.1120561","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It is proposed that the inscription be segmented at a different point to the usual, namely, immediately before ñneti. The content of the second curse is then that the perpetrator shall be defiled commensurately with the defilement of the tomb, i.e., a singular case of a talion not attested elsewhere in Lycian inscriptions, nor in Greek inscriptions from Lycia. A request to bury \"my\" wife and \"my\" children follows as an additional, third part to the inscription as originally planned, then a further addition of two persons. The verb ñneti is also attested in a non-funereal inscription, probably a treaty, and replaces here the usual verbs for \"to bury\". Placing the verb at the beginning of the sentence is also unusual, and this may have led the epigrapher to add it, without a word divider, onto the end of the second line.","PeriodicalId":37539,"journal":{"name":"Gephyra","volume":"1221 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ein Lesevorschlag zur lykischen Inschrift TL 106\",\"authors\":\"D. Schürr\",\"doi\":\"10.37095/gephyra.1120561\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"It is proposed that the inscription be segmented at a different point to the usual, namely, immediately before ñneti. The content of the second curse is then that the perpetrator shall be defiled commensurately with the defilement of the tomb, i.e., a singular case of a talion not attested elsewhere in Lycian inscriptions, nor in Greek inscriptions from Lycia. A request to bury \\\"my\\\" wife and \\\"my\\\" children follows as an additional, third part to the inscription as originally planned, then a further addition of two persons. The verb ñneti is also attested in a non-funereal inscription, probably a treaty, and replaces here the usual verbs for \\\"to bury\\\". Placing the verb at the beginning of the sentence is also unusual, and this may have led the epigrapher to add it, without a word divider, onto the end of the second line.\",\"PeriodicalId\":37539,\"journal\":{\"name\":\"Gephyra\",\"volume\":\"1221 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gephyra\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37095/gephyra.1120561\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gephyra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37095/gephyra.1120561","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

有人建议在不同的点上分割铭文,即在ñneti之前。第二个诅咒的内容是,肇事者将被玷污与坟墓的玷污相应,也就是说,在其他地方的利西亚铭文中,也没有在利西亚的希腊铭文中,有一个单独的例子。要求埋葬“我的”妻子和“我的”孩子,作为原计划的第三部分,然后进一步增加两人的铭文。动词ñneti也出现在一个非葬礼的铭文中,可能是一个条约,在这里取代了通常表示“埋葬”的动词。把动词放在句子的开头也是不寻常的,这可能导致题词者在没有单词分隔符的情况下将其添加到第二行末尾。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Ein Lesevorschlag zur lykischen Inschrift TL 106
It is proposed that the inscription be segmented at a different point to the usual, namely, immediately before ñneti. The content of the second curse is then that the perpetrator shall be defiled commensurately with the defilement of the tomb, i.e., a singular case of a talion not attested elsewhere in Lycian inscriptions, nor in Greek inscriptions from Lycia. A request to bury "my" wife and "my" children follows as an additional, third part to the inscription as originally planned, then a further addition of two persons. The verb ñneti is also attested in a non-funereal inscription, probably a treaty, and replaces here the usual verbs for "to bury". Placing the verb at the beginning of the sentence is also unusual, and this may have led the epigrapher to add it, without a word divider, onto the end of the second line.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Gephyra
Gephyra Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
7
审稿时长
12 weeks
期刊介绍: Gephyra - a Journal for the Ancient History and Cultures of the Eastern Mediterranean - is an open access publication platform for articles from all fields of research into Asia Minor and the Eastern Mediterranean, insofar as they shed new light on the history and culture of this geographical and historical region. Scope: Epigraphic, archaeological, numismatic and art historical contributions, commented and evaluated material presentations, as well as historical reflections and essays are all equally welcome.
期刊最新文献
A New Milestone from Cibyra Kommemorativinschrift anlässlich der Stiftung von Opferfesten und Weihgaben durch einen Familienverband im Heiligtum von Dabla Pera Müzesi’ndeki Bizans Kurşun Mühürleri Senatorial Estates in Imperial Asia Minor – State of the Question, Methodological Issues and Perspectives on Future Research Kalinda’dan Hellenistik Dönem Amphora Mühürleri
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1