《贝奥武夫》的作者版本是一个囊肿

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN Pub Date : 2020-12-23 DOI:10.51814/NM.101255
A. Bammesberger
{"title":"《贝奥武夫》的作者版本是一个囊肿","authors":"A. Bammesberger","doi":"10.51814/NM.101255","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The half-line īrena/īrenna cyst, an E-verse in Beowulf, causes problems because īrena is prosodically too weak in the second syllable, but metrically correct īrenna is morphologically difficult to account for. Since there is good reason for assuming that the word for ‘iron’ was īsern at an early stage of Old English it may be suggested that, in the course of the textual history of Beowulf, īsern tended to be replaced by īren. In all its occurrences in Beowulf, īren can be replaced by īsern without harm to the metre. It is therefore thinkable that the authorial version of the formulaic E-verse was īserna cyst.","PeriodicalId":43379,"journal":{"name":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Authorial Version of the E-Verse iren(n)a cyst in Beowulf\",\"authors\":\"A. Bammesberger\",\"doi\":\"10.51814/NM.101255\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The half-line īrena/īrenna cyst, an E-verse in Beowulf, causes problems because īrena is prosodically too weak in the second syllable, but metrically correct īrenna is morphologically difficult to account for. Since there is good reason for assuming that the word for ‘iron’ was īsern at an early stage of Old English it may be suggested that, in the course of the textual history of Beowulf, īsern tended to be replaced by īren. In all its occurrences in Beowulf, īren can be replaced by īsern without harm to the metre. It is therefore thinkable that the authorial version of the formulaic E-verse was īserna cyst.\",\"PeriodicalId\":43379,\"journal\":{\"name\":\"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-12-23\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.51814/NM.101255\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.51814/NM.101255","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

《贝奥武夫》中的电子诗中有半行字“ rena/ renna囊肿”,这句诗引起了一些问题,因为“ rena”在第二音节的韵律上太弱,但在韵律上正确的“ renna”在词形上很难解释。既然有充分的理由假设,“铁”这个词在古英语的早期阶段是“”,那么可以认为,在《贝奥武夫》的文本历史过程中,“”倾向于被“”所取代。在《贝奥武夫》中的所有出现中,可以用“”代替“ren”,而不会对拍子造成损害。因此,可以想象,公式化的E-verse的作者版本是“serna囊肿”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Authorial Version of the E-Verse iren(n)a cyst in Beowulf
The half-line īrena/īrenna cyst, an E-verse in Beowulf, causes problems because īrena is prosodically too weak in the second syllable, but metrically correct īrenna is morphologically difficult to account for. Since there is good reason for assuming that the word for ‘iron’ was īsern at an early stage of Old English it may be suggested that, in the course of the textual history of Beowulf, īsern tended to be replaced by īren. In all its occurrences in Beowulf, īren can be replaced by īsern without harm to the metre. It is therefore thinkable that the authorial version of the formulaic E-verse was īserna cyst.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN
NEUPHILOLOGISCHE MITTEILUNGEN LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.10
自引率
50.00%
发文量
0
审稿时长
40 weeks
期刊最新文献
Raumgeographische Verteilung von Twitter-Hashtags im deutschen Sprachraum Network Diagrams as a Means of Comparing Spelling Systems Michael Beißwenger / Lothar Lemnitzer / Carolin Müller-Spitzer (Hgg.) 2022. Forschen in der Linguistik. Eine Methodeneinführung für das Germanistik-Studium Bryant, Doreen / Zepter, Alexandra L. 2022. Performative Zugänge zu Deutsch als Zweitsprache. Ein Lehr- und Praxisbuch pronombres personales en un habla gallega
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1