个人名称和背景

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Verba-Anuario Galego de Filoloxia Pub Date : 2023-05-19 DOI:10.15304/verba.50.7759
Marcial Morera
{"title":"个人名称和背景","authors":"Marcial Morera","doi":"10.15304/verba.50.7759","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las tres variantes de expresión que presenta todo nombre propio de persona español en la realidad concreta del hablar (a saber, variante plena, constituida por el nombre de pila y los dos apellidos; variante intermedia, constituida por el nombre de pila y el primer apellido; y variante simple, constituida por el nombre de pila a secas) se encuentran rigurosamente reguladas por el contexto de uso: la variante plena se usa en contextos desconocidos para hablante y oyente; la variante intermedia, en contextos consabidos para hablante y oyente; y la variante simple, en contextos compartidos por hablante y oyente.","PeriodicalId":43395,"journal":{"name":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","volume":"25 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Nombre propio de persona y contexto\",\"authors\":\"Marcial Morera\",\"doi\":\"10.15304/verba.50.7759\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Las tres variantes de expresión que presenta todo nombre propio de persona español en la realidad concreta del hablar (a saber, variante plena, constituida por el nombre de pila y los dos apellidos; variante intermedia, constituida por el nombre de pila y el primer apellido; y variante simple, constituida por el nombre de pila a secas) se encuentran rigurosamente reguladas por el contexto de uso: la variante plena se usa en contextos desconocidos para hablante y oyente; la variante intermedia, en contextos consabidos para hablante y oyente; y la variante simple, en contextos compartidos por hablante y oyente.\",\"PeriodicalId\":43395,\"journal\":{\"name\":\"Verba-Anuario Galego de Filoloxia\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-05-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Verba-Anuario Galego de Filoloxia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15304/verba.50.7759\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verba-Anuario Galego de Filoloxia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15304/verba.50.7759","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

每个西班牙人的名字在说话的具体现实中呈现的三种表达变体(即,完整变体,由名字和两个姓氏组成;中间变体,由姓和名组成;和简单的变体(由名字干组成)受到使用上下文的严格控制:完整的变体用于说话者和听者不熟悉的上下文;中间变体,在说话人和听者都知道的语境中;和简单的变体,在说话者和听者共享的环境中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Nombre propio de persona y contexto
Las tres variantes de expresión que presenta todo nombre propio de persona español en la realidad concreta del hablar (a saber, variante plena, constituida por el nombre de pila y los dos apellidos; variante intermedia, constituida por el nombre de pila y el primer apellido; y variante simple, constituida por el nombre de pila a secas) se encuentran rigurosamente reguladas por el contexto de uso: la variante plena se usa en contextos desconocidos para hablante y oyente; la variante intermedia, en contextos consabidos para hablante y oyente; y la variante simple, en contextos compartidos por hablante y oyente.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Verba-Anuario Galego de Filoloxia
Verba-Anuario Galego de Filoloxia LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
19
期刊最新文献
Sobre las denominadas interrogativas encubiertas no concordantes en español "Una paella como la hacen en Valencia": ¿existe el reasuntivo ‘modal’ en español? La negación de las nominalizaciones deverbales "Terminó siendo una perífrasis difícil": un análisis aspectual de "terminar" + gerundio Análisis pragmaprosódico del marcador discursivo "entonces" en la conversación coloquial de Valencia y Madrid
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1