贫瘠土地上的两座山峰:荷兰的土耳其-荷兰作家

IF 0.4 3区 历史学 Q1 HISTORY Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies Pub Date : 2023-01-07 DOI:10.1080/03096564.2022.2162193
Stella Linn
{"title":"贫瘠土地上的两座山峰:荷兰的土耳其-荷兰作家","authors":"Stella Linn","doi":"10.1080/03096564.2022.2162193","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT As in several other European countries, the end of the last century in the Netherlands saw the emergence of a multicultural literature written by second-generation immigrants. Unlike writers of Moroccan origin, however, Turkish-Dutch authors are barely visible in the literary field, with two notable exceptions: Özcan Akyol and Murat Isik. How and why did these writers achieve a breakthrough in the past decade with their respective novels Eus (2012) and Wees onzichtbaar [‘Be invisible’] (2017)? My analysis covers not only textual aspects such as theme and style, but also literary sociological factors, in particular, the awarding of prizes, authors’ self-fashioning and media exposure, and reader appreciation. To this end, I use both professional criticism and amateur reviews posted on Bol.com, the Dutch market leader in online book sales, and Hebban.nl, the largest online reader community in the Netherlands. The bestselling status of the two novels appears to be due to different factors: while the success of Wees onzichtbaar is entirely the result of high praise from both literary critics and consumer reviewers, in the case of Eus, Akyol’s strong television and social media presence clearly contributed to the book’s success.","PeriodicalId":41997,"journal":{"name":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","volume":"141 1","pages":"158 - 174"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-01-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Two Peaks in a Barren Landscape: Turkish-Dutch Writers in the Netherlands\",\"authors\":\"Stella Linn\",\"doi\":\"10.1080/03096564.2022.2162193\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT As in several other European countries, the end of the last century in the Netherlands saw the emergence of a multicultural literature written by second-generation immigrants. Unlike writers of Moroccan origin, however, Turkish-Dutch authors are barely visible in the literary field, with two notable exceptions: Özcan Akyol and Murat Isik. How and why did these writers achieve a breakthrough in the past decade with their respective novels Eus (2012) and Wees onzichtbaar [‘Be invisible’] (2017)? My analysis covers not only textual aspects such as theme and style, but also literary sociological factors, in particular, the awarding of prizes, authors’ self-fashioning and media exposure, and reader appreciation. To this end, I use both professional criticism and amateur reviews posted on Bol.com, the Dutch market leader in online book sales, and Hebban.nl, the largest online reader community in the Netherlands. The bestselling status of the two novels appears to be due to different factors: while the success of Wees onzichtbaar is entirely the result of high praise from both literary critics and consumer reviewers, in the case of Eus, Akyol’s strong television and social media presence clearly contributed to the book’s success.\",\"PeriodicalId\":41997,\"journal\":{\"name\":\"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies\",\"volume\":\"141 1\",\"pages\":\"158 - 174\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2023-01-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/03096564.2022.2162193\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dutch Crossing-Journal of Low Countries Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/03096564.2022.2162193","RegionNum":3,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

与其他几个欧洲国家一样,上世纪末,荷兰出现了由第二代移民创作的多元文化文学。然而,与摩洛哥裔作家不同,土耳其裔荷兰作家在文学领域几乎看不到,只有两个值得注意的例外:Özcan Akyol和Murat Isik。在过去的十年里,这些作家是如何以及为什么通过他们各自的小说《被看不见》(2012)和《被看不见》(2017)取得突破的?我的分析不仅包括文本方面,如主题和风格,还包括文学社会学因素,特别是奖项的颁发,作者的自我塑造和媒体曝光,以及读者的欣赏。为此,我参考了荷兰在线图书销售市场的领导者Bol.com和Hebban上发布的专业评论和业余评论。nl,荷兰最大的在线读者社区。这两部小说的畅销地位似乎是由不同的因素造成的:虽然《星期》的成功完全是文学评论家和消费者评论家的高度赞扬的结果,但就《星期》而言,阿克约尔在电视和社交媒体上的强大影响力显然促成了这本书的成功。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Two Peaks in a Barren Landscape: Turkish-Dutch Writers in the Netherlands
ABSTRACT As in several other European countries, the end of the last century in the Netherlands saw the emergence of a multicultural literature written by second-generation immigrants. Unlike writers of Moroccan origin, however, Turkish-Dutch authors are barely visible in the literary field, with two notable exceptions: Özcan Akyol and Murat Isik. How and why did these writers achieve a breakthrough in the past decade with their respective novels Eus (2012) and Wees onzichtbaar [‘Be invisible’] (2017)? My analysis covers not only textual aspects such as theme and style, but also literary sociological factors, in particular, the awarding of prizes, authors’ self-fashioning and media exposure, and reader appreciation. To this end, I use both professional criticism and amateur reviews posted on Bol.com, the Dutch market leader in online book sales, and Hebban.nl, the largest online reader community in the Netherlands. The bestselling status of the two novels appears to be due to different factors: while the success of Wees onzichtbaar is entirely the result of high praise from both literary critics and consumer reviewers, in the case of Eus, Akyol’s strong television and social media presence clearly contributed to the book’s success.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
20.00%
发文量
6
期刊最新文献
Peripheral Networks: Canon-Formation in the Nineteenth-Century Reception of Regionalist Writers Jean Crosnier and The Image of Amsterdam in L’Année Burlesque (1682) “The problem with all those teachers is that they are completely numb”: Representations of Teachers and Education in Recent Dutch Novels Two Peaks in a Barren Landscape: Turkish-Dutch Writers in the Netherlands Grand Larcenies: Translations and Imitations of Ten Dutch Poets
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1