挖掘代码中的动词osvetiti

B Aleksandar Loma
{"title":"挖掘代码中的动词osvetiti","authors":"B Aleksandar Loma","doi":"10.2298/jfi1902009l","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Enacted in 1412 by Serbian Despot Stefan Lazarevic, the Mining Code came down to us in two versions, a Cyrillic copy made in the late 16th century and a Latin-alphabet transliteration from 1638, as well as in several translations into Ottoman Turkish. Since the publication of its Cyrillic version in 1962, it has been recognised as a highly valuable source for the history not only of law and economics, but also of the Serbian language. Its linguistic relevance consists not merely in displaying traits of an early dialectal development and rendering a lot of terms borrowed from the Middle High German language of the ?Saxons? (Sasi), settlers who after the second half of 13th century triggered the development of the mining industry in medieval Serbia: moreover, it provides the first attestations of many genuine words of spoken Old Serbian, some of them probably calqued on German patterns. One of these words is osvetiti of the Cyrillic version, apparently identical to Old Serbian osvetiti ?sanctify; impose a legal sanction; revenge? < Common Slavic *obsvetiti, but making no sense in the given context. Yet in the Latin version it occurs twice written with ? rendering e (?yat?), which points to *obsvetiti ?to light up (the mining gallery)?, and such an interpretation seems contextually plausible. If it is true, we have in the Mining Code the single attestation of osvetiti in Serbian outside of the texts written in Church Slavonic. In the vernacular, the verb was replaced by osv(ij)etliti, partly because in the ekavian speeches it became homophonous with osvetiti.","PeriodicalId":30153,"journal":{"name":"Juznoslovenski Filolog","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The verb osvetiti in the mining code\",\"authors\":\"B Aleksandar Loma\",\"doi\":\"10.2298/jfi1902009l\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Enacted in 1412 by Serbian Despot Stefan Lazarevic, the Mining Code came down to us in two versions, a Cyrillic copy made in the late 16th century and a Latin-alphabet transliteration from 1638, as well as in several translations into Ottoman Turkish. Since the publication of its Cyrillic version in 1962, it has been recognised as a highly valuable source for the history not only of law and economics, but also of the Serbian language. Its linguistic relevance consists not merely in displaying traits of an early dialectal development and rendering a lot of terms borrowed from the Middle High German language of the ?Saxons? (Sasi), settlers who after the second half of 13th century triggered the development of the mining industry in medieval Serbia: moreover, it provides the first attestations of many genuine words of spoken Old Serbian, some of them probably calqued on German patterns. One of these words is osvetiti of the Cyrillic version, apparently identical to Old Serbian osvetiti ?sanctify; impose a legal sanction; revenge? < Common Slavic *obsvetiti, but making no sense in the given context. Yet in the Latin version it occurs twice written with ? rendering e (?yat?), which points to *obsvetiti ?to light up (the mining gallery)?, and such an interpretation seems contextually plausible. If it is true, we have in the Mining Code the single attestation of osvetiti in Serbian outside of the texts written in Church Slavonic. In the vernacular, the verb was replaced by osv(ij)etliti, partly because in the ekavian speeches it became homophonous with osvetiti.\",\"PeriodicalId\":30153,\"journal\":{\"name\":\"Juznoslovenski Filolog\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Juznoslovenski Filolog\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2298/jfi1902009l\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Juznoslovenski Filolog","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2298/jfi1902009l","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

《采矿法典》于1412年由塞尔维亚暴君斯蒂芬·拉扎雷维奇(Stefan Lazarevic)颁布,有两种版本流传下来,一种是16世纪晚期的西里尔文版本,另一种是1638年的拉丁字母转写版本,还有几种翻译成奥斯曼土耳其语的版本。自1962年西里尔文版本出版以来,它已被公认为不仅是法律和经济历史,而且是塞尔维亚语历史的极有价值的资料来源。它在语言学上的相关性不仅在于表现出早期方言发展的特征,还包括大量从撒克逊人的中古高地德语中借用的术语。(Sasi),在13世纪下半叶之后引发了中世纪塞尔维亚采矿业发展的定居者;此外,它提供了许多真实的古塞尔维亚语口语的第一个证明,其中一些可能是根据德语模式雕刻的。其中一个词是西里尔语版本的osvetiti,显然与古塞尔维亚语osvetiti相同;施加法律制裁;报复吗?<普通斯拉夫语*obsvetiti,但在给定的上下文中没有意义。然而在拉丁语版本中,它出现了两次,用?渲染(什么?),指向*obsvetiti ?点亮(采矿画廊)?这样的解释在语境中似乎是合理的。如果这是真的,那么在《采矿法典》中,除了用教会斯拉夫语写的文本外,我们有唯一的塞尔维亚语osvetiti的证明。在方言中,这个动词被osv(ij)etliti所取代,部分原因是在波兰语中,它与osvetiti同音。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The verb osvetiti in the mining code
Enacted in 1412 by Serbian Despot Stefan Lazarevic, the Mining Code came down to us in two versions, a Cyrillic copy made in the late 16th century and a Latin-alphabet transliteration from 1638, as well as in several translations into Ottoman Turkish. Since the publication of its Cyrillic version in 1962, it has been recognised as a highly valuable source for the history not only of law and economics, but also of the Serbian language. Its linguistic relevance consists not merely in displaying traits of an early dialectal development and rendering a lot of terms borrowed from the Middle High German language of the ?Saxons? (Sasi), settlers who after the second half of 13th century triggered the development of the mining industry in medieval Serbia: moreover, it provides the first attestations of many genuine words of spoken Old Serbian, some of them probably calqued on German patterns. One of these words is osvetiti of the Cyrillic version, apparently identical to Old Serbian osvetiti ?sanctify; impose a legal sanction; revenge? < Common Slavic *obsvetiti, but making no sense in the given context. Yet in the Latin version it occurs twice written with ? rendering e (?yat?), which points to *obsvetiti ?to light up (the mining gallery)?, and such an interpretation seems contextually plausible. If it is true, we have in the Mining Code the single attestation of osvetiti in Serbian outside of the texts written in Church Slavonic. In the vernacular, the verb was replaced by osv(ij)etliti, partly because in the ekavian speeches it became homophonous with osvetiti.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Linguoculturological aspects of the lexeme cat in the Serbian language Destructive verbs with defective paradigms in the Russian language The specificity of dialectal word formation - some methodological and other remarks An example of the variant suffixes -ica and -ka in feminatives derived from masculine words ending in -or and -ator Lexical factors in the allocation of unique morphemes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1