关注顾客的情绪

IF 0.5 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Languages in Contrast Pub Date : 2021-07-20 DOI:10.1075/lic.19016.per
M. Pérez Blanco, Marlén Izquierdo
{"title":"关注顾客的情绪","authors":"M. Pérez Blanco, Marlén Izquierdo","doi":"10.1075/lic.19016.per","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Informational-persuasive discourse may be encoded in promotional strategies through which a given product is\n described in a positive way to persuade potential customers. For this, evaluation may appeal to reason or may tickle emotions\n (Cook, 2001). This study compares the way in which advertising texts for herbal tea\n engage with customers’ emotions in English and in Spanish. We examined the strategies of ‘enjoying the experience’ and ‘aesthetic\n appeal’ from an Appraisal Theory approach (Martin and White, 2005). We categorised\n these according to the attitude sub-systems of ‘affect’, ‘appreciation’, and ‘judgement’, determined how explicit the evaluation\n was, and identified gradable resources. Results show that English texts display more ‘affect’-like resources that can awaken a\n desire in the customer. By contrast, in the Spanish sample ‘appreciation’ resources that evaluate the composition of the product\n play a greater role. ‘Enjoying the experience’ seems to engage with the customers’ emotions more overtly than ‘aesthetic\n appeal’.","PeriodicalId":43502,"journal":{"name":"Languages in Contrast","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Engaging with customer’s emotions\",\"authors\":\"M. Pérez Blanco, Marlén Izquierdo\",\"doi\":\"10.1075/lic.19016.per\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n Informational-persuasive discourse may be encoded in promotional strategies through which a given product is\\n described in a positive way to persuade potential customers. For this, evaluation may appeal to reason or may tickle emotions\\n (Cook, 2001). This study compares the way in which advertising texts for herbal tea\\n engage with customers’ emotions in English and in Spanish. We examined the strategies of ‘enjoying the experience’ and ‘aesthetic\\n appeal’ from an Appraisal Theory approach (Martin and White, 2005). We categorised\\n these according to the attitude sub-systems of ‘affect’, ‘appreciation’, and ‘judgement’, determined how explicit the evaluation\\n was, and identified gradable resources. Results show that English texts display more ‘affect’-like resources that can awaken a\\n desire in the customer. By contrast, in the Spanish sample ‘appreciation’ resources that evaluate the composition of the product\\n play a greater role. ‘Enjoying the experience’ seems to engage with the customers’ emotions more overtly than ‘aesthetic\\n appeal’.\",\"PeriodicalId\":43502,\"journal\":{\"name\":\"Languages in Contrast\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-07-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Languages in Contrast\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/lic.19016.per\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages in Contrast","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lic.19016.per","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

信息说服话语可能被编码在促销策略中,通过这种策略,以一种积极的方式描述给定的产品,以说服潜在的客户。为此,评估可能诉诸理性,也可能刺激情绪(Cook, 2001)。本研究比较了花草茶广告文本在英语和西班牙语中与顾客情感互动的方式。我们从评价理论的角度研究了“享受体验”和“审美吸引力”的策略(Martin and White, 2005)。我们根据“影响”,“欣赏”和“判断”的态度子系统对这些进行了分类,确定了评估的明确程度,并确定了可分级的资源。结果表明,英语文本显示出更多的“影响”类资源,可以唤醒客户的欲望。相比之下,在西班牙样本中,评估产品成分的“增值”资源发挥了更大的作用。“享受体验”似乎比“审美吸引力”更能打动顾客的情感。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Engaging with customer’s emotions
Informational-persuasive discourse may be encoded in promotional strategies through which a given product is described in a positive way to persuade potential customers. For this, evaluation may appeal to reason or may tickle emotions (Cook, 2001). This study compares the way in which advertising texts for herbal tea engage with customers’ emotions in English and in Spanish. We examined the strategies of ‘enjoying the experience’ and ‘aesthetic appeal’ from an Appraisal Theory approach (Martin and White, 2005). We categorised these according to the attitude sub-systems of ‘affect’, ‘appreciation’, and ‘judgement’, determined how explicit the evaluation was, and identified gradable resources. Results show that English texts display more ‘affect’-like resources that can awaken a desire in the customer. By contrast, in the Spanish sample ‘appreciation’ resources that evaluate the composition of the product play a greater role. ‘Enjoying the experience’ seems to engage with the customers’ emotions more overtly than ‘aesthetic appeal’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Languages in Contrast
Languages in Contrast LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.50
自引率
40.00%
发文量
12
期刊介绍: Languages in Contrast aims to publish contrastive studies of two or more languages. Any aspect of language may be covered, including vocabulary, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, text and discourse, stylistics, sociolinguistics and psycholinguistics. Languages in Contrast welcomes interdisciplinary studies, particularly those that make links between contrastive linguistics and translation, lexicography, computational linguistics, language teaching, literary and linguistic computing, literary studies and cultural studies.
期刊最新文献
Verbs of perception and evidentiality in English/French translation Fluidic motion patterns in English and Modern Greek Straddling the divide between contrastive and translation studies Functional hybridity in translation The Gravitational Pull Hypothesis and imperfective/perfective aspect in Catalan translation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1