对比与可比性:多中心变体的语用差异

IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Treballs de Sociolinguistica Catalana Pub Date : 2021-11-01 DOI:10.1515/soci-2021-0010
A. Barron
{"title":"对比与可比性:多中心变体的语用差异","authors":"A. Barron","doi":"10.1515/soci-2021-0010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The recent pragmatic turn in the study of pluricentric varieties marks a shift in analytical focus, with increasingly more research contrasting the conventions of language use and interaction across pluricentric varieties. This turn demands new data types and new methods of analysis which uphold the principles of contrastivity and comparability. Addressing this basic requirement for the case of cross-varietal speech act analyses, the present article examines the contextual factors to be considered in the choice of data types and the potential definition and usability of a pragmatic variable in speech act analyses across data types. These considerations are applied to a cross-varietal analysis of responses to thanks in direction-giving exchanges across English in Canada, England and Ireland. The study highlights the frequent necessity of a multi-faceted definition of the pragmatic variable. In addition, challenges of contextual equivalence which emerge in the course of the analysis highlight a basic need for research to regularly re-examine the linguistic context and the definition of the pragmatic variable and to potentially redefine the variable during the analytical process. The contrastive analysis reveals a more extensive use of routinised responses to thanks in the Canadian English data relative to the Irish English and English English data. A more complex closing, with more continuations and confirmation checks, is shown to characterise the Irish English data, a finding which is suggested to potentially relate to a strong orientation towards hospitality in the Irish context.","PeriodicalId":55923,"journal":{"name":"Treballs de Sociolinguistica Catalana","volume":"10 1","pages":"189 - 216"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Contrastivity and comparability: pragmatic variation across pluricentric varieties\",\"authors\":\"A. Barron\",\"doi\":\"10.1515/soci-2021-0010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The recent pragmatic turn in the study of pluricentric varieties marks a shift in analytical focus, with increasingly more research contrasting the conventions of language use and interaction across pluricentric varieties. This turn demands new data types and new methods of analysis which uphold the principles of contrastivity and comparability. Addressing this basic requirement for the case of cross-varietal speech act analyses, the present article examines the contextual factors to be considered in the choice of data types and the potential definition and usability of a pragmatic variable in speech act analyses across data types. These considerations are applied to a cross-varietal analysis of responses to thanks in direction-giving exchanges across English in Canada, England and Ireland. The study highlights the frequent necessity of a multi-faceted definition of the pragmatic variable. In addition, challenges of contextual equivalence which emerge in the course of the analysis highlight a basic need for research to regularly re-examine the linguistic context and the definition of the pragmatic variable and to potentially redefine the variable during the analytical process. The contrastive analysis reveals a more extensive use of routinised responses to thanks in the Canadian English data relative to the Irish English and English English data. A more complex closing, with more continuations and confirmation checks, is shown to characterise the Irish English data, a finding which is suggested to potentially relate to a strong orientation towards hospitality in the Irish context.\",\"PeriodicalId\":55923,\"journal\":{\"name\":\"Treballs de Sociolinguistica Catalana\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"189 - 216\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Treballs de Sociolinguistica Catalana\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/soci-2021-0010\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Treballs de Sociolinguistica Catalana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/soci-2021-0010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

近年来,多中心语变体研究的语用学转向标志着多中心语变体分析重点的转变,越来越多的研究对比了多中心语变体之间的语言使用惯例和相互作用。这一转变需要新的数据类型和新的分析方法,坚持对比和可比性原则。为了解决跨品种语言行为分析的基本要求,本文研究了在选择数据类型时要考虑的上下文因素,以及跨数据类型语言行为分析中语用变量的潜在定义和可用性。这些考虑被应用于对加拿大、英格兰和爱尔兰用英语进行的指向性交流中对感谢的反应的跨品种分析。该研究强调了对语用变量进行多方面定义的必要性。此外,在分析过程中出现的语境对等的挑战突出了研究的基本需要,即定期重新检查语言语境和语用变量的定义,并在分析过程中潜在地重新定义变量。对比分析显示,与爱尔兰英语和英国英语数据相比,加拿大英语数据更广泛地使用了对感谢的常规回应。更复杂的结尾,更多的延续和确认检查,显示了爱尔兰英语数据的特征,这一发现可能与爱尔兰背景下对热情好客的强烈倾向有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Contrastivity and comparability: pragmatic variation across pluricentric varieties
Abstract The recent pragmatic turn in the study of pluricentric varieties marks a shift in analytical focus, with increasingly more research contrasting the conventions of language use and interaction across pluricentric varieties. This turn demands new data types and new methods of analysis which uphold the principles of contrastivity and comparability. Addressing this basic requirement for the case of cross-varietal speech act analyses, the present article examines the contextual factors to be considered in the choice of data types and the potential definition and usability of a pragmatic variable in speech act analyses across data types. These considerations are applied to a cross-varietal analysis of responses to thanks in direction-giving exchanges across English in Canada, England and Ireland. The study highlights the frequent necessity of a multi-faceted definition of the pragmatic variable. In addition, challenges of contextual equivalence which emerge in the course of the analysis highlight a basic need for research to regularly re-examine the linguistic context and the definition of the pragmatic variable and to potentially redefine the variable during the analytical process. The contrastive analysis reveals a more extensive use of routinised responses to thanks in the Canadian English data relative to the Irish English and English English data. A more complex closing, with more continuations and confirmation checks, is shown to characterise the Irish English data, a finding which is suggested to potentially relate to a strong orientation towards hospitality in the Irish context.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
53 weeks
期刊最新文献
Pradilla Cardona, Miquel Àngel (ed. 2022): Catalan sociolinguistics: State of the art and future challenges (IVITRA Research in Linguistics and Literature 32). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 333 p. Devilla, Lorenzo and Galiñanes Gallén, Marta (eds.) (2021): Lingue minori e turismo. Aspetti linguistici, sociolinguistici e territoriali [Minority languages and tourism. Linguistic, sociolinguistic and territorial aspects]. Cagliari: Arkadia. 128 p. Negative structures in neo-standard Italian: non è che (‘it is not that’) + S and mica (‘a crumb’) in comparison D’Agostino, Mari (2021): Noi che siamo passati dalla Libia. Giovani in viaggio fra alfabeti e multilinguismo [We who have passed from Libya. Young people traveling between alphabets and multilingualism]. Bologna: Il Mulino. 248 p. Lexical coherence in contemporary Italian: a lectometric analysis
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1