Thomas Belligh, Ludovic De Cuypere, Claudia Crocco
{"title":"交替的意大利语结构和句子焦点结构","authors":"Thomas Belligh, Ludovic De Cuypere, Claudia Crocco","doi":"10.1075/rro.16006.bel","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nIn this article we study the alternation between the two most prominent Italian thetic and sentence-focus constructions, viz. the Syntactic Inversion Construction (henceforth: SIC), e.g. Arriva il treno (‘The train is arriving’), and the Presentational Cleft (henceforth: PC), e.g. C’è il treno che arriva (‘The train is arriving’). Based on the existing literature on the two constructions and drawing inspiration from a number of cognitive-functional hypotheses pertaining to constraints on the amount of referentially new constituents that can be conveyed in a single clause, we put forward the hypothesis that Italian language users are more likely to prefer the PC over the SIC if the utterance involves a high number of referentially new constituents. To assess this hypothesis, we constructed a pilot experiment consisting of a 100-split forced choice task that was administered by means of an online questionnaire to 66 native speaker participants. The results of the experiment indicate that the preference for the PC indeed increases if the number of referentially new constituents is higher. This is however not the only factor involved in the alternation and the preference of the language users seems not only to be determined by the number of referentially new constituents, but also by their syntactic status.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"61 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Alternating Italian thetic and sentence-focus constructions\",\"authors\":\"Thomas Belligh, Ludovic De Cuypere, Claudia Crocco\",\"doi\":\"10.1075/rro.16006.bel\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nIn this article we study the alternation between the two most prominent Italian thetic and sentence-focus constructions, viz. the Syntactic Inversion Construction (henceforth: SIC), e.g. Arriva il treno (‘The train is arriving’), and the Presentational Cleft (henceforth: PC), e.g. C’è il treno che arriva (‘The train is arriving’). Based on the existing literature on the two constructions and drawing inspiration from a number of cognitive-functional hypotheses pertaining to constraints on the amount of referentially new constituents that can be conveyed in a single clause, we put forward the hypothesis that Italian language users are more likely to prefer the PC over the SIC if the utterance involves a high number of referentially new constituents. To assess this hypothesis, we constructed a pilot experiment consisting of a 100-split forced choice task that was administered by means of an online questionnaire to 66 native speaker participants. The results of the experiment indicate that the preference for the PC indeed increases if the number of referentially new constituents is higher. This is however not the only factor involved in the alternation and the preference of the language users seems not only to be determined by the number of referentially new constituents, but also by their syntactic status.\",\"PeriodicalId\":42193,\"journal\":{\"name\":\"REVUE ROMANE\",\"volume\":\"61 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-01-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"REVUE ROMANE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/rro.16006.bel\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE ROMANE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/rro.16006.bel","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
在本文中,我们研究了意大利语中两种最突出的语法和句子中心结构之间的交替,即句法倒转结构(以下简称SIC),例如Arriva il treno(火车到达了),以及表征断裂结构(以下简称PC),例如C ' è il treno che Arriva(“火车到达了”)。基于现有的关于这两种结构的文献,并从一些认知功能假设中获得灵感,这些假设涉及到单个子句中可以传达的参考新成分的数量的限制,我们提出了这样的假设:如果话语涉及大量的参考新成分,意大利语用户更有可能选择PC而不是SIC。为了评估这一假设,我们构建了一个试点实验,该实验由100个分裂的强迫选择任务组成,通过在线问卷的方式对66名母语参与者进行了管理。实验结果表明,当参考新成分的数量增加时,对PC的偏好确实会增加。然而,这并不是导致这种变化的唯一因素,语言使用者的偏好似乎不仅取决于指代性新成分的数量,还取决于它们的句法状态。
Alternating Italian thetic and sentence-focus constructions
In this article we study the alternation between the two most prominent Italian thetic and sentence-focus constructions, viz. the Syntactic Inversion Construction (henceforth: SIC), e.g. Arriva il treno (‘The train is arriving’), and the Presentational Cleft (henceforth: PC), e.g. C’è il treno che arriva (‘The train is arriving’). Based on the existing literature on the two constructions and drawing inspiration from a number of cognitive-functional hypotheses pertaining to constraints on the amount of referentially new constituents that can be conveyed in a single clause, we put forward the hypothesis that Italian language users are more likely to prefer the PC over the SIC if the utterance involves a high number of referentially new constituents. To assess this hypothesis, we constructed a pilot experiment consisting of a 100-split forced choice task that was administered by means of an online questionnaire to 66 native speaker participants. The results of the experiment indicate that the preference for the PC indeed increases if the number of referentially new constituents is higher. This is however not the only factor involved in the alternation and the preference of the language users seems not only to be determined by the number of referentially new constituents, but also by their syntactic status.