英语商务用语的习惯及其在立陶宛语中的对等词

Pavel Skorupa, Tatjana Bosulajeva
{"title":"英语商务用语的习惯及其在立陶宛语中的对等词","authors":"Pavel Skorupa, Tatjana Bosulajeva","doi":"10.3846/1822-430X.2009.17.4.52-61","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper presents the survey of idiomatic English business terms and their Lithuanian equivalents. The study was based on the theory of idioms and idiomaticity, highlighting the idea that idiomaticity can affect single words, word combinations, and longer text passages. Idiomatic business terms were taken from different English and Lithuanian general and special dictionaries, course books, as well as business texts. The analyzed terms were classified into distinct groups according to their meaning. The key problem encountered was the lack of Lithuanian translation equivalents to certain idiomatic English business terms. Possible Lithuanian translation was provided.","PeriodicalId":53267,"journal":{"name":"Santalka Filosofija Komunikacija","volume":"10 1","pages":"52-61"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-10-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"IDIOMATICITY OF ENGLISH BUSINESS TERMS AND THEIR EQUIVALENTS IN LITHUANIAN\",\"authors\":\"Pavel Skorupa, Tatjana Bosulajeva\",\"doi\":\"10.3846/1822-430X.2009.17.4.52-61\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper presents the survey of idiomatic English business terms and their Lithuanian equivalents. The study was based on the theory of idioms and idiomaticity, highlighting the idea that idiomaticity can affect single words, word combinations, and longer text passages. Idiomatic business terms were taken from different English and Lithuanian general and special dictionaries, course books, as well as business texts. The analyzed terms were classified into distinct groups according to their meaning. The key problem encountered was the lack of Lithuanian translation equivalents to certain idiomatic English business terms. Possible Lithuanian translation was provided.\",\"PeriodicalId\":53267,\"journal\":{\"name\":\"Santalka Filosofija Komunikacija\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"52-61\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2009-10-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Santalka Filosofija Komunikacija\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3846/1822-430X.2009.17.4.52-61\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Santalka Filosofija Komunikacija","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3846/1822-430X.2009.17.4.52-61","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文介绍了习惯英语商务用语及其立陶宛语对等词的概况。这项研究基于习语和习惯理论,强调习惯可以影响单个单词、单词组合和较长的文本段落。习惯的商业术语取自不同的英语和立陶宛的一般和特殊字典、教科书以及商业文本。所分析的术语根据其含义被分成不同的组。遇到的关键问题是缺乏对某些习惯英语商业术语的立陶宛语翻译。提供了可能的立陶宛语翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
IDIOMATICITY OF ENGLISH BUSINESS TERMS AND THEIR EQUIVALENTS IN LITHUANIAN
The paper presents the survey of idiomatic English business terms and their Lithuanian equivalents. The study was based on the theory of idioms and idiomaticity, highlighting the idea that idiomaticity can affect single words, word combinations, and longer text passages. Idiomatic business terms were taken from different English and Lithuanian general and special dictionaries, course books, as well as business texts. The analyzed terms were classified into distinct groups according to their meaning. The key problem encountered was the lack of Lithuanian translation equivalents to certain idiomatic English business terms. Possible Lithuanian translation was provided.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Analysis of Practical and Academic Application for Knowledge of Lanquage for Specific Purposes The Development of the Standard Lithuanian Language: Ecolinguistic Approach LEXICAL FEATURES OF SCIENTIFIC DISCOURSE Application of the Elements of Problem-Based Learning in Professional Foreign Language Studies at LUHS Analysis of Adaptation of Smartphone Operating Systems for Work in the Lithuanian Linguistic Environment
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1