Memestra eget. Non-standard use of prepositions from second-language learners in Modern Breton

Myrzinn Boucher-Durand
{"title":"Memestra eget. Non-standard use of prepositions from second-language learners in Modern Breton","authors":"Myrzinn Boucher-Durand","doi":"10.1353/cel.2023.0001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"abstract:Since Modern Breton is a minority language, the majority of speakers are now second-language speakers, who have learnt it through various media and then go into teaching (immersion schools, intensive language programs) and media (television, book writing, journalism). With such a large number of non-native speakers forming the core of the Breton-speaking community, the usage of the language is bound to be affected in some way in its vocabulary and grammar, particularly since the level required to enter into a teaching position—in immersion schools, as well as bilingual ones—is B2 (almost fluent).I propose to study the variation created by this state of affairs through the lens of prepositional usage in set expressions. The four prepositions that I will focus on are very common: memestra evel 'the same as', sikour da 'help to', and lammat dreist 'jumping over'. Having conducted a study on the usage of these prepositions among native and fluent speakers of Breton, as well as learners, I propose to examine how their usage varies from the norm and explain the origin of the variation. The norm that I use is the one set in Devri, the historical Breton dictionary, which describes how Breton was used by native speakers, historically and in the modern day.","PeriodicalId":160851,"journal":{"name":"North American journal of Celtic studies","volume":"385 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"North American journal of Celtic studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/cel.2023.0001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

abstract:Since Modern Breton is a minority language, the majority of speakers are now second-language speakers, who have learnt it through various media and then go into teaching (immersion schools, intensive language programs) and media (television, book writing, journalism). With such a large number of non-native speakers forming the core of the Breton-speaking community, the usage of the language is bound to be affected in some way in its vocabulary and grammar, particularly since the level required to enter into a teaching position—in immersion schools, as well as bilingual ones—is B2 (almost fluent).I propose to study the variation created by this state of affairs through the lens of prepositional usage in set expressions. The four prepositions that I will focus on are very common: memestra evel 'the same as', sikour da 'help to', and lammat dreist 'jumping over'. Having conducted a study on the usage of these prepositions among native and fluent speakers of Breton, as well as learners, I propose to examine how their usage varies from the norm and explain the origin of the variation. The norm that I use is the one set in Devri, the historical Breton dictionary, which describes how Breton was used by native speakers, historically and in the modern day.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Memestra eget。现代布列塔尼语中第二语言学习者介词的非标准用法
由于现代布列塔尼语是一种少数民族语言,所以现在大多数讲布列塔尼语的人都是第二语言的人,他们通过各种媒体学习布列塔尼语,然后进入教学(浸入式学校,强化语言课程)和媒体(电视,写书,新闻)。由于大量的非母语人士构成了布列塔尼语社区的核心,语言的使用必然会在词汇和语法方面受到某种程度的影响,特别是因为进入浸入式学校和双语学校的教学职位所需的水平是B2(几乎流利)。我建议通过介词在集合表达式中的使用来研究这种状态所造成的变化。我要重点讲的四个介词都很常见:memestra level“和”相同,sikour da“帮助”,lammat dreist“跳过”。在研究了这些介词在母语为布列塔尼语的流利使用者以及学习者中的使用情况后,我建议研究它们的使用如何与规范不同,并解释这种差异的起源。我使用的标准是历史上的布列塔尼词典Devri中的标准,它描述了历史上和现代以布列塔尼为母语的人是如何使用布列塔尼的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Memestra eget. Non-standard use of prepositions from second-language learners in Modern Breton 'A matter to none but the men of the Island of Britain'. Historical revisionism and the assertion of Brittonic primacy in Breudwyt Maxen Wledic History and identity in early medieval Wales by Rebecca Thomas (review) The kings of Aileach and the Vikings, ad 800–1060 by Darren McGettigan (review) The origin legends of early medieval Britain and Ireland by Lindy Brady (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1