Y. V. GYOTE ASARLARIDA ISLOM SIVILIZATSIYASI

A.R. Mahmudov
{"title":"Y. V. GYOTE ASARLARIDA ISLOM SIVILIZATSIYASI","authors":"A.R. Mahmudov","doi":"10.36078/1658743911","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Maqolada nemis adabiyotining buyuk mutafakkiri Y.V.Gyote asarlarida islom sivilizatsiyasining ifodasi haqida fikr yuritilgan. Unda shoirning islom diniga munosabati ma’rifatparvarlik g‘oyalari bilan shakllanganligi e’tirof etilgan. Muhammad payg‘ambar va islom diniga nisbatan Gyote ko‘proq o‘z shaxsiyati nuqtai nazarida turgan. Shuning natijasida islom haqida u bildirgan fikrlar o‘zigacha Olmoniyada mavjud bo‘lgan barcha g‘ayriodatiy, tor fikr va qarashlardan o‘zib ketdi. Islomga nisbatan ijobiy munosabatini Gyote o‘zining shaxsiy e’tiqodi va tafakkuri asosiy diniy ta’limotlar bilan mos bo‘lgan paytda kashf etdi. Qur’onga bo‘lgan qiziqishi tufayli turli suralardan Qur’oni karim haqida xulosa chiqarish bilan kifoyalanmaydi, ko‘plab she’r va asarlarida islom va Qur’on izlari saqlanib qolgan. Ular orasida eng mashhur asarlar, shubhasiz, “Faust” va “Sharq G‘arb devoni”dir. Shu bilan birga, Gyote dinning o‘z mazmun-mohiyatiga ko‘ra diniy bag‘rikenglik g‘oyalarini qamrab olgan islom diniga alohida e’tibor qaratgan. Gyotening Sharqqa bo‘lgan qiziqishi, uning musulmon ekanligiga shubha qilishlariga munosib javob bo‘ldi. Bundan tashqari Gyote til va poetikaning kelib chiqishidan ko‘ra, islom dini va Sharq sivilizatsiyaga jiddiy e’tibor qaratgan. Uning imkoniyatlaridan biri bu Sharqda Yevropa madaniyatini topish edi. Shu nuqtai nazardan, uning jahon adabiyoti haqidagi konsepsiyasi mustahkam asosga ega bo‘lib, undan rivoj topmoqda.","PeriodicalId":383760,"journal":{"name":"Foreign Languages in Uzbekistan","volume":"100 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foreign Languages in Uzbekistan","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36078/1658743911","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Maqolada nemis adabiyotining buyuk mutafakkiri Y.V.Gyote asarlarida islom sivilizatsiyasining ifodasi haqida fikr yuritilgan. Unda shoirning islom diniga munosabati ma’rifatparvarlik g‘oyalari bilan shakllanganligi e’tirof etilgan. Muhammad payg‘ambar va islom diniga nisbatan Gyote ko‘proq o‘z shaxsiyati nuqtai nazarida turgan. Shuning natijasida islom haqida u bildirgan fikrlar o‘zigacha Olmoniyada mavjud bo‘lgan barcha g‘ayriodatiy, tor fikr va qarashlardan o‘zib ketdi. Islomga nisbatan ijobiy munosabatini Gyote o‘zining shaxsiy e’tiqodi va tafakkuri asosiy diniy ta’limotlar bilan mos bo‘lgan paytda kashf etdi. Qur’onga bo‘lgan qiziqishi tufayli turli suralardan Qur’oni karim haqida xulosa chiqarish bilan kifoyalanmaydi, ko‘plab she’r va asarlarida islom va Qur’on izlari saqlanib qolgan. Ular orasida eng mashhur asarlar, shubhasiz, “Faust” va “Sharq G‘arb devoni”dir. Shu bilan birga, Gyote dinning o‘z mazmun-mohiyatiga ko‘ra diniy bag‘rikenglik g‘oyalarini qamrab olgan islom diniga alohida e’tibor qaratgan. Gyotening Sharqqa bo‘lgan qiziqishi, uning musulmon ekanligiga shubha qilishlariga munosib javob bo‘ldi. Bundan tashqari Gyote til va poetikaning kelib chiqishidan ko‘ra, islom dini va Sharq sivilizatsiyaga jiddiy e’tibor qaratgan. Uning imkoniyatlaridan biri bu Sharqda Yevropa madaniyatini topish edi. Shu nuqtai nazardan, uning jahon adabiyoti haqidagi konsepsiyasi mustahkam asosga ega bo‘lib, undan rivoj topmoqda.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
THE RATIONAL CONCEPT IN EXPLAINING THE WORLD STRUCTURE IN ANCIENT CHINESE AND ANCIENT GREECE MYTHOLOGY DIE BEDEUTUNG DER SELBSTÄNDIGEN ARBEIT IM CREDIT POINT SYSTEM ZUR CHARAKTERISTIK DER ASPEKTUELLEN MERKMALEN VON FUNKTIONALVERBGEFÜGEN MIT DEN LIMITIERTEN VERBEN IN DER MODERNEN DEUTSCHEN SPRACHE ÜBER SPRACHLICHE UND KULTUROLOGISCHE MERKMALE VON SCHMUCKNAMEN IN USBEKISCHER, DEUTSCHER UND RUSSISCHER SPRACHE UND DIE BESONDERHEIT IHRER ÜBERSETZUNG AUS DER USBEKISCHEN SPRACHE ÜBERKREUZUNG DER USBEKISCHEN VORNAMENMOTIVE IN DEUTSCHEN FAMILIENNAMEN (AM BEISPIEL DER DESKRIPTIVEN PERSONENNAMEN)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1