Jane & Theo: Affinities Stylistic and Temperamental in Jane Austen and Theodor Fontane

{"title":"Jane & Theo: Affinities Stylistic and Temperamental in Jane Austen and Theodor Fontane","authors":"","doi":"10.1515/9783110641998-015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":": Inhabiting different historical periods, and separated by linguistic, cultural, and literary traditions, Jane Austen and Theodor Fontane seem unlikely candidates for fruitful comparative treatment. The predominance in Germany of the Bildungsroman emphasizes the inner development of the individual; it is Fontane who moves the German novel into the European mainstream by representing characters engaged in life, rather than in meditation or art. If Austen ’ s interests lie in social customs embodied in the novel of manners, Fontane later initiates a teu-tophone version of the genre, with the work of Thackeray at mid-century being, this article proposes, a crucial go-between. From a common attraction to the topics of courtship and marriage, of decep-tive appearances, of small-scale events in realistically observed contemporary settings where women prevail over men, similar authorial attitudes are evident. Austen and Fontane exploit various forms of irony to mock excesses of sentiment and feeling, illustrated in the play of dialogue and the artifice of conversation. With literary styles exhibiting lucidity, balance, and order, each writer projects common sense, reserve, and moderation, issuing from a core outlook of restraint. This prevents their critiques from becoming polemic, and their irony from darken-ing into caricature, and ultimately assures Austen and Fontane of the high regard in which they are held as novelists.","PeriodicalId":101944,"journal":{"name":"Literary Translation, Reception, and Transfer","volume":"152 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literary Translation, Reception, and Transfer","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110641998-015","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

: Inhabiting different historical periods, and separated by linguistic, cultural, and literary traditions, Jane Austen and Theodor Fontane seem unlikely candidates for fruitful comparative treatment. The predominance in Germany of the Bildungsroman emphasizes the inner development of the individual; it is Fontane who moves the German novel into the European mainstream by representing characters engaged in life, rather than in meditation or art. If Austen ’ s interests lie in social customs embodied in the novel of manners, Fontane later initiates a teu-tophone version of the genre, with the work of Thackeray at mid-century being, this article proposes, a crucial go-between. From a common attraction to the topics of courtship and marriage, of decep-tive appearances, of small-scale events in realistically observed contemporary settings where women prevail over men, similar authorial attitudes are evident. Austen and Fontane exploit various forms of irony to mock excesses of sentiment and feeling, illustrated in the play of dialogue and the artifice of conversation. With literary styles exhibiting lucidity, balance, and order, each writer projects common sense, reserve, and moderation, issuing from a core outlook of restraint. This prevents their critiques from becoming polemic, and their irony from darken-ing into caricature, and ultimately assures Austen and Fontane of the high regard in which they are held as novelists.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
简与西奥:简·奥斯丁与西奥多·方檀在风格与气质上的相似性
生活在不同的历史时期,被语言、文化和文学传统所分离,简·奥斯汀和西奥多·方檀似乎不太可能成为富有成效的比较研究的候选人。德国成长小说的优势在于强调个体的内在发展;正是方亭将德国小说推向了欧洲主流,他描写的是生活中的人物,而不是沉思或艺术。如果说奥斯丁的兴趣在于礼仪小说中体现的社会习俗,那么方亭后来开创了这一类型的一个电话版本,本文认为,萨克雷在本世纪中叶的作品是一个至关重要的中介。从共同的吸引力到求爱和婚姻的主题,欺骗性的外表,在现实观察到的当代背景下的小规模事件,女性胜过男性,相似的作者态度是显而易见的。奥斯丁和方亭利用各种形式的讽刺来嘲笑过度的情感和感情,在对话的戏剧和谈话的技巧中得到说明。由于文学风格表现出清晰、平衡和秩序,每个作家都表现出常识、保留和节制,从克制的核心观点出发。这防止了他们的批评变成论战,防止了他们的讽刺变成讽刺,并最终保证了奥斯汀和方檀作为小说家的崇高地位。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Intergenerational Translations in Uwe Timm’s Am Beispiel meines Bruders Soziale Netzwerke in der literaturwissenschaftlichen Forschung: Neue Perspektive oder „alter Inhalt in neuer Form“? Mit einem Blick auf die webbasierte Germanistik in Italien Langues et conscience européenne : Joseph Roth et Patrick Modiano Jane & Theo: Affinities Stylistic and Temperamental in Jane Austen and Theodor Fontane Lost and Found: Issues of Translating Japanophone Taiwanese Literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1