{"title":"Confucius in Dutch-Made Learned Journals","authors":"","doi":"10.1163/9789004473294_006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In August 1687, the Nouvelles de la République des lettres was the first learned journal in Europe to announce the publication of Confucius Sinarum philosophus (1687). The advertisement for the book informed the reader that Philippe Couplet’s translation ‘can be found in Amsterdam at Henry Desbordes’, who, not coincidentally, also happened to be the publisher of the Nouvelles.1 Many journals followed with announcements and reviews of the Confucius translation. A month later, the Histoire des ouvrages & de la vie scavans published the first full review and, in December, the Bibliothèque universelle et historique discussed the work in depth.2 Evidently, the subject interested other European countries as well; in October, the Philosophical transactions of London paid considerable attention to the book, followed by Le journal des sçavans of Paris in January 1688. Leipzig’s Acta eruditorum, Monatsgespräche from Halle, and Parma’s Giornale de’letterati soon joined the ranks.3 In the panoply of books discussed by early modern erudite periodicals, Confucius Sinarum philosophus held a special place.4 The work was by no means an early modern ‘best-seller’, as it was never reprinted nor fully translated into even (for the time) the most obvious European languages such as French, German, or Dutch. However, the appearance of numerous reviews soon after publication suggests that the work nevertheless had a considerable impact on the learned European world. In fact, although erudite periodicals reviewed hundreds of publications each year, the Jesuit translation of Confucius was the only book published in 1687 that was discussed by every major journal. In this single act, the learned journals demonstrate clearly how Europe became increasingly preoccupied with China during the last quarter of the seventeenth century. These broadly available publications brought the Middle Kingdom to the fore as an intellectual phenomenon, in part because","PeriodicalId":297716,"journal":{"name":"Printing and Publishing Chinese Religion and Philosophy in the Dutch Republic, 1595–1700","volume":"10 6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Printing and Publishing Chinese Religion and Philosophy in the Dutch Republic, 1595–1700","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004473294_006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In August 1687, the Nouvelles de la République des lettres was the first learned journal in Europe to announce the publication of Confucius Sinarum philosophus (1687). The advertisement for the book informed the reader that Philippe Couplet’s translation ‘can be found in Amsterdam at Henry Desbordes’, who, not coincidentally, also happened to be the publisher of the Nouvelles.1 Many journals followed with announcements and reviews of the Confucius translation. A month later, the Histoire des ouvrages & de la vie scavans published the first full review and, in December, the Bibliothèque universelle et historique discussed the work in depth.2 Evidently, the subject interested other European countries as well; in October, the Philosophical transactions of London paid considerable attention to the book, followed by Le journal des sçavans of Paris in January 1688. Leipzig’s Acta eruditorum, Monatsgespräche from Halle, and Parma’s Giornale de’letterati soon joined the ranks.3 In the panoply of books discussed by early modern erudite periodicals, Confucius Sinarum philosophus held a special place.4 The work was by no means an early modern ‘best-seller’, as it was never reprinted nor fully translated into even (for the time) the most obvious European languages such as French, German, or Dutch. However, the appearance of numerous reviews soon after publication suggests that the work nevertheless had a considerable impact on the learned European world. In fact, although erudite periodicals reviewed hundreds of publications each year, the Jesuit translation of Confucius was the only book published in 1687 that was discussed by every major journal. In this single act, the learned journals demonstrate clearly how Europe became increasingly preoccupied with China during the last quarter of the seventeenth century. These broadly available publications brought the Middle Kingdom to the fore as an intellectual phenomenon, in part because
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
荷兰学术期刊中的孔子
1687年8月,《文学新刊》(Nouvelles de la r publiclique des letters)是欧洲第一个宣布《孔子学理》(1687)出版的学术期刊。这本书的广告告诉读者,菲利普·库普特的译本“可以在阿姆斯特丹的亨利·德斯博尔德(Henry Desbordes)找到”,而亨利·德斯博尔德(Henry Desbordes)也恰好是《新派》的出版商,这并非巧合。许多期刊随后发表了关于孔子译本的公告和评论。一个月后,《历史与生活》杂志发表了第一篇完整的评论,12月,《世界历史图书馆》深入讨论了这项工作显然,其他欧洲国家也对这个问题感兴趣;10月,伦敦的《哲学交易》对这本书给予了相当大的关注,1688年1月,巴黎的Le journal des savans也对这本书给予了相当大的关注。莱比锡的《博学学报》(Monatsgespräche)和帕尔马的《信函》(Giornale de’letterati)很快也加入了这一行列在近代早期的学术期刊论著中,《孔子学籍》占有特殊的地位这部作品绝不是早期现代的“畅销书”,因为它从未被重印,也没有被完全翻译成(当时)最明显的欧洲语言,如法语、德语或荷兰语。然而,出版后不久出现的大量评论表明,这部作品对欧洲学术界产生了相当大的影响。事实上,尽管博学的期刊每年都会对数百种出版物进行评论,但1687年出版的《孔子》的耶稣会译本是唯一一本被各大期刊讨论的书。在这一幕中,学术期刊清楚地表明,在17世纪的最后25年,欧洲是如何越来越关注中国的。这些广为流传的出版物将中央王国作为一种知识现象带到了前台,部分原因是
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Vernacular and Latin Translations of Confucius The Dutch Commodification of Confucius Confucius in Dutch-Made Learned Journals China’s Religion and Philosophy in Dutch-Made Books, 1595–1687 China and the Chinese Rites Controversy in Dutch Newspapers
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1