{"title":"Assia Djebar: ‘L’Immortelle’ of the Algerian French-Speaking Literature","authors":"N. Benmoussat","doi":"10.46325/ellic.v6i1.79","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present article is a plea for a reconsideration of colonial and post-colonial Algerian French-speaking literature; not least Assia Djebar’s literary works in pre- and post- independence Algeria. It attempts to redraw the boundaries of Djebbar’s writings in relation to the status and role of the Algerian woman during and after French colonial rule. This two-fold issue actually represents the rationale of the movement for women’s lib in Algeria. It also expands into a discussion of the discrepancies and disparities existing between men’s rights and women’s duties in light of a newly-emerging nation. This ambivalence, all too often called into question in Djebar’s novels, imposes itself de facto in an Algerian deeply male-dominated society. Worth noting, her literary production did not go unnoticed in the Métropole and many French provinces and overseas territories, and subsequently she emerged as a powerful voice to be reckoned within French literature at large.\nRésumé\nCet article est en fait un plaidoyer qui s’inscrit dans une perspective de reconsidération de la littérature algérienne d’expression française, et plus particulièrement les œuvres littéraires pré et postcoloniales d’Assia Djebar. Il essai de délimiter les écrits d’Assia Djebar par rapport au statut et rôle de la femme algérienne durant et après la colonisation. Cette question à double volets représente le fondement de l’émergence du mouvement relatif à l’émancipation de la femme en Algérie. L’article s’étale sur une discussion des différences et des disparités existantes entre les droits des hommes et les devoirs des femmes au sein d’une Algérie nouvelle et indépendante. Cette ambivalence, souvent remise en question dans les romans d’Assia Djebar, s’impose de facto dans une société algérienne à domination masculine. Notons aussi que la production littéraire de l’auteure a eu un écho significatif en Métropole, et dans plusieurs départements français et outre-mer. Ainsi, Assia Djebar émerge comme une voix puissante et reconnue au sein de la littérature française en général. \n ","PeriodicalId":210882,"journal":{"name":"Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46325/ellic.v6i1.79","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The present article is a plea for a reconsideration of colonial and post-colonial Algerian French-speaking literature; not least Assia Djebar’s literary works in pre- and post- independence Algeria. It attempts to redraw the boundaries of Djebbar’s writings in relation to the status and role of the Algerian woman during and after French colonial rule. This two-fold issue actually represents the rationale of the movement for women’s lib in Algeria. It also expands into a discussion of the discrepancies and disparities existing between men’s rights and women’s duties in light of a newly-emerging nation. This ambivalence, all too often called into question in Djebar’s novels, imposes itself de facto in an Algerian deeply male-dominated society. Worth noting, her literary production did not go unnoticed in the Métropole and many French provinces and overseas territories, and subsequently she emerged as a powerful voice to be reckoned within French literature at large.
Résumé
Cet article est en fait un plaidoyer qui s’inscrit dans une perspective de reconsidération de la littérature algérienne d’expression française, et plus particulièrement les œuvres littéraires pré et postcoloniales d’Assia Djebar. Il essai de délimiter les écrits d’Assia Djebar par rapport au statut et rôle de la femme algérienne durant et après la colonisation. Cette question à double volets représente le fondement de l’émergence du mouvement relatif à l’émancipation de la femme en Algérie. L’article s’étale sur une discussion des différences et des disparités existantes entre les droits des hommes et les devoirs des femmes au sein d’une Algérie nouvelle et indépendante. Cette ambivalence, souvent remise en question dans les romans d’Assia Djebar, s’impose de facto dans une société algérienne à domination masculine. Notons aussi que la production littéraire de l’auteure a eu un écho significatif en Métropole, et dans plusieurs départements français et outre-mer. Ainsi, Assia Djebar émerge comme une voix puissante et reconnue au sein de la littérature française en général.
目前的文章是请求重新考虑殖民和后殖民阿尔及利亚法语文学;尤其是阿西亚·杰巴尔在独立前后的阿尔及利亚的文学作品。它试图重新划定Djebbar在法国殖民统治期间和之后与阿尔及利亚妇女的地位和作用有关的著作的界限。这个双重问题实际上代表了阿尔及利亚妇女解放运动的基本原理。它还扩展到讨论在一个新兴国家中,男人的权利和女人的义务之间存在的差异和差距。这种矛盾心理在杰巴尔的小说中经常受到质疑,在阿尔及利亚一个男性主导的社会中,这种矛盾心理实际上是强加于人的。值得注意的是,她的文学作品并没有被忽视,在法国的许多省份和海外领地,随后她成为法国文学界的一个强大的声音。ResumeCet est条实际上联合国plaidoyer在年代'inscrit角度de复议de la litterature algerienne d 'expression法语,等再加上particulierement lesœ紫外线辐射litteraires pre等后殖民d 'Assia Djebar。Il essai de分隔符les ecrits d 'Assia Djebar par融洽盟statut et de la女人角色algerienne杜兰特然后殖民。这个问题一个双气represente le fondement de l 'emergence du所属relatif l 'emancipation de la女人en阿尔及利亚。第5条关于“不同的人与不同的人之间的差别”的讨论,即“不同的人与不同的人之间的差别”、“不同的人与不同的人之间的差别”、“不同的人与不同的人之间的差别”和“不同的人与不同的人之间的差别”。这是一种矛盾心理,一种逃避问题的逃避,一种逃避问题的逃避,一种逃避现实的逃避,一种逃避现实的逃避,一种逃避现实的逃避,一种逃避现实的逃避。在生产过程中,有一种简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的、简单的。依照Ainsi, Assia Djebar出现这样一个voix puissante et reconnue盟盛de la litterature法语一般。