ФОРМИРОВАНИЕ МЕХАНИЗМА ОЦЕНКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗАХ УЗБЕКИСТАНА

Ulugbek Azizov
{"title":"ФОРМИРОВАНИЕ МЕХАНИЗМА ОЦЕНКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗАХ УЗБЕКИСТАНА","authors":"Ulugbek Azizov","doi":"10.36078/1683274786","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Исторически преподавание иностранных языков в Узбекистане основывалось на умении развивать навыки лингвистической компетенции у студентов. Лингвистическая компетенция, которая включает в том числе метод перевода, оценивала деятельность преподавателей иностранных языков относительно их способности развивать у студентов навыки грамматической, синтактической, лексической и стилистической грамотности. После внедрения Общеевропейских компетенций владения иностранным в Узбекистане в 2012 году от преподавателей иностранных языков в вузах республики начали требовать соблюдение принципов CEFR. По требованиям CEFR, социолингвистическая, прагматическая и стратегическая компетенции стали актуальными при преподавании иностранных языков. Соответственно, оценка профессиональной деятельности преподавателей иностранных языков в университетах Узбекистана стала основываться на механизме, который включал также умение развивать у студентов не только лингвистическую, но и прагматическую, социолингвистическую и стратегическую компетенции. В данной статье мы обсудим эти компетенции, которые стали основой для формирования механизма оценки профессиональной деятельности преподавателей иностранных языков в вузах Узбекистана после 2012 года.","PeriodicalId":383760,"journal":{"name":"Foreign Languages in Uzbekistan","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foreign Languages in Uzbekistan","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36078/1683274786","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Исторически преподавание иностранных языков в Узбекистане основывалось на умении развивать навыки лингвистической компетенции у студентов. Лингвистическая компетенция, которая включает в том числе метод перевода, оценивала деятельность преподавателей иностранных языков относительно их способности развивать у студентов навыки грамматической, синтактической, лексической и стилистической грамотности. После внедрения Общеевропейских компетенций владения иностранным в Узбекистане в 2012 году от преподавателей иностранных языков в вузах республики начали требовать соблюдение принципов CEFR. По требованиям CEFR, социолингвистическая, прагматическая и стратегическая компетенции стали актуальными при преподавании иностранных языков. Соответственно, оценка профессиональной деятельности преподавателей иностранных языков в университетах Узбекистана стала основываться на механизме, который включал также умение развивать у студентов не только лингвистическую, но и прагматическую, социолингвистическую и стратегическую компетенции. В данной статье мы обсудим эти компетенции, которые стали основой для формирования механизма оценки профессиональной деятельности преподавателей иностранных языков в вузах Узбекистана после 2012 года.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
历史上,乌兹别克斯坦的外语教学是建立在学生发展语言能力的基础上的。包括翻译方法在内的语言学专业评估了外语教师发展学生语法、语法、词汇和风格识字技能的能力。2012年,随着欧洲在乌兹别克斯坦实行外国所有权的普遍管辖权,共和国高等教育机构开始要求外国语言教师遵守CEFR原则。根据CEFR的要求,社会语言学、实用主义和战略能力在外语教学中变得重要。因此,乌兹别克斯坦大学外语教师的职业评价开始建立在一种机制之上,该机制不仅包括学生发展语言能力,还包括实用、社会语言能力和战略能力。在本文中,我们将讨论这些能力,这是建立机制来评估2012年后乌兹别克斯坦大学外语教师的专业活动的基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
THE RATIONAL CONCEPT IN EXPLAINING THE WORLD STRUCTURE IN ANCIENT CHINESE AND ANCIENT GREECE MYTHOLOGY DIE BEDEUTUNG DER SELBSTÄNDIGEN ARBEIT IM CREDIT POINT SYSTEM ZUR CHARAKTERISTIK DER ASPEKTUELLEN MERKMALEN VON FUNKTIONALVERBGEFÜGEN MIT DEN LIMITIERTEN VERBEN IN DER MODERNEN DEUTSCHEN SPRACHE ÜBER SPRACHLICHE UND KULTUROLOGISCHE MERKMALE VON SCHMUCKNAMEN IN USBEKISCHER, DEUTSCHER UND RUSSISCHER SPRACHE UND DIE BESONDERHEIT IHRER ÜBERSETZUNG AUS DER USBEKISCHEN SPRACHE ÜBERKREUZUNG DER USBEKISCHEN VORNAMENMOTIVE IN DEUTSCHEN FAMILIENNAMEN (AM BEISPIEL DER DESKRIPTIVEN PERSONENNAMEN)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1