A CASE FOR EMPHATIC PARTICLES IN THE ENGLISH LANGUAGE

Elena G. BORISOVA, Anna M. IVANOVA
{"title":"A CASE FOR EMPHATIC PARTICLES IN THE ENGLISH LANGUAGE","authors":"Elena G. BORISOVA, Anna M. IVANOVA","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-26-1-2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article investigates the issue of whether emphatic particles exist in the English language as well as looks into the ways of distinguishing these particles from similar phenomena including discourse markers and function words. Though particles cannot always be easily identified among other parts of speech, emphatic particles are quite distinct from other types of particles presented in grammar studies - structural, negative or adverbial ones - as well as discourse markers. To clarify the point, the authors dwell on the emphatic particles of the Russian language in order to highlight their main purpose - they help the speaker convey the full message to the addressee without adding any semantic connotations to an utterance. Thus, emphatic particles, along with other discursive elements, are used by the speaker to carry out a complex and multidimensional operation of controlling the understanding of the text on the part of the addressee. As emphatic particles fall into three functional classes - attention markers, background information markers, topic and focus markers - the paper provides a frame for presenting their semantic composition in lexicographic sources. Another objective is to distinguish between discourse markers, discourse particles and emphatic particles in the English language. As various languages prefer different parts of speech as the source of producing particles (prepositions, adverbs, interjections, etc.), there is great terminological variability in the number and purpose of particles used in communication. The findings reveal that in the English language words that are not essentially emphatic particles, such as adverbials or compound discourse particles derived from idiomatic word combinations, often perform the emphatic function. The outcome of the research proves the hypothesis that the English words ‘just’, ‘simply’ and some others are equal to Russian emphatic particles.","PeriodicalId":487101,"journal":{"name":"Moscow University Bulletin Series 19 Linguistics and Intercultural Communication","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Moscow University Bulletin Series 19 Linguistics and Intercultural Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-26-1-2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article investigates the issue of whether emphatic particles exist in the English language as well as looks into the ways of distinguishing these particles from similar phenomena including discourse markers and function words. Though particles cannot always be easily identified among other parts of speech, emphatic particles are quite distinct from other types of particles presented in grammar studies - structural, negative or adverbial ones - as well as discourse markers. To clarify the point, the authors dwell on the emphatic particles of the Russian language in order to highlight their main purpose - they help the speaker convey the full message to the addressee without adding any semantic connotations to an utterance. Thus, emphatic particles, along with other discursive elements, are used by the speaker to carry out a complex and multidimensional operation of controlling the understanding of the text on the part of the addressee. As emphatic particles fall into three functional classes - attention markers, background information markers, topic and focus markers - the paper provides a frame for presenting their semantic composition in lexicographic sources. Another objective is to distinguish between discourse markers, discourse particles and emphatic particles in the English language. As various languages prefer different parts of speech as the source of producing particles (prepositions, adverbs, interjections, etc.), there is great terminological variability in the number and purpose of particles used in communication. The findings reveal that in the English language words that are not essentially emphatic particles, such as adverbials or compound discourse particles derived from idiomatic word combinations, often perform the emphatic function. The outcome of the research proves the hypothesis that the English words ‘just’, ‘simply’ and some others are equal to Russian emphatic particles.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
英语中强调小品的一种情况
本文探讨了英语中是否存在强调助词的问题,并探讨了如何将这些助词与话语标记词、虚词等类似现象区分开来。虽然在其他词性中很难识别小品,但在语法研究中,强调小品与其他类型的小品——结构小品、否定小品或状语小品——以及话语标记物有着很大的区别。为了澄清这一点,作者详细讨论了俄语中的强调小品,以突出它们的主要目的——它们帮助说话者向收件人传达完整的信息,而不给话语增加任何语义内涵。因此,说话者使用强调助词和其他语篇要素来进行复杂而多维的操作,控制被说话者对语篇的理解。由于强调语词可分为注意标记、背景信息标记、话题标记和焦点标记三种功能类型,本文提出了一个词典源中强调语词语义构成的框架。另一个目的是区分英语中的语篇标记语、语篇助词和强调助词。由于不同的语言偏爱不同的词性作为产生助词的来源(介词、副词、感叹词等),因此在交际中使用助词的数量和目的在术语上存在很大的差异。研究结果表明,在英语语言中,那些本质上不是强调助词的词,如由习惯词语组合而来的状语或复合语篇助词,往往起到强调的作用。研究结果证明了英语单词“just”、“simply”和其他一些单词与俄语的强调语气词相等的假设。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
REFRACTION OF THE IDEA OF IMAGINARY SPACES AND SUPRA-INDIVIDUAL MYTHS OF P.A. FLORENSKY IN THE WORKS OF THE WRITERS AT THE TURN OF THE 20TH CENTURY METHODOLOGICAL PRINCIPLES AND STRATEGIES OF THE TEXT-BOOK “ENGLISH FOR NATURAL SCIENCES (A2-B1)” IN THE SYSTEM OF PREPARING STUDENTS FOR THE FINAL EXAM IN A FOREIGN LANGUAGE ANALYSIS OF THE USE OF INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES IN THE PROCESS OF TEACHING CHINESE TROUGH THE EXAMPLE OF THE HIGHER EDUCATION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA SPATIAL ARCHETYPES IN THE ARTISTIC WORLD OF V.E. SAVKIN AND YU.D. DEEV A CASE FOR EMPHATIC PARTICLES IN THE ENGLISH LANGUAGE
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1