Ikram El Fadel Abakhti, Silvia Martínez Cantón, Àlex Torres Benito
{"title":"Fraseología del cuerpo humano en el español: la relación entre la semántica cognitiva y las paremias sobre la cabeza","authors":"Ikram El Fadel Abakhti, Silvia Martínez Cantón, Àlex Torres Benito","doi":"10.5565/rev/fraseolex.58","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"El contenido del presente artículo consiste en reunir diferentes unidades fraseológicas relacionadas con la parte superior del cuerpo humano, las cuales han sido obtenidas del Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes y del Diccionario de refranes comentado de Regino Etxabe, con el propósito de estudiar su origen, su interpretación semántica y el grado de idiomaticidad, así como los mecanismos cognitivos empleados para su formación —la metonimia, la metáfora y la metaftonimia, principalmente— y sus posibles variantes. Para ello, se ha tenido a modo de punto de anclaje el libro de Joseph García Rodríguez (2020), llamado La fraseología del español y el catalán: semántica cognitiva, simbolismo y contrastividad (2020), cuya línea principal de investigación se centra en esta rama lingüística; asimismo, se ha complementado con el Corpus Diacrónico del Español (CORDE), el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) y el Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI), puesto que, gracias a estos compendios, se ha podido comprobar que no todas las unidades fraseológicas analizadas tienen un origen establecido o documentado, que muchas de ellas siguen vigentes en lugares tales como las redes sociales y que, en ocasiones, la denominación del Refranero multilingüe, no coincide con la innovadora clasificación propuesta por García Rodríguez.","PeriodicalId":190333,"journal":{"name":"FRASEOLEX. Revista Internacional de Fraseología y Lexicología","volume":" 39","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FRASEOLEX. Revista Internacional de Fraseología y Lexicología","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/rev/fraseolex.58","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
El contenido del presente artículo consiste en reunir diferentes unidades fraseológicas relacionadas con la parte superior del cuerpo humano, las cuales han sido obtenidas del Refranero multilingüe del Centro Virtual Cervantes y del Diccionario de refranes comentado de Regino Etxabe, con el propósito de estudiar su origen, su interpretación semántica y el grado de idiomaticidad, así como los mecanismos cognitivos empleados para su formación —la metonimia, la metáfora y la metaftonimia, principalmente— y sus posibles variantes. Para ello, se ha tenido a modo de punto de anclaje el libro de Joseph García Rodríguez (2020), llamado La fraseología del español y el catalán: semántica cognitiva, simbolismo y contrastividad (2020), cuya línea principal de investigación se centra en esta rama lingüística; asimismo, se ha complementado con el Corpus Diacrónico del Español (CORDE), el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) y el Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI), puesto que, gracias a estos compendios, se ha podido comprobar que no todas las unidades fraseológicas analizadas tienen un origen establecido o documentado, que muchas de ellas siguen vigentes en lugares tales como las redes sociales y que, en ocasiones, la denominación del Refranero multilingüe, no coincide con la innovadora clasificación propuesta por García Rodríguez.
本文的内容包括汇集从塞万提斯虚拟中心的《多语种谚语词典》和雷吉诺-埃特萨贝的《谚语注释词典》中获得的与人体上半身有关的不同短语单元,目的是研究它们的起源、语义解释和成语程度,以及形成这些短语单元所使用的认知机制--主要是转喻、隐喻和隐喻--及其可能的变体。为此,约瑟夫-加西亚-罗德里格斯(Joseph García Rodríguez)(2020 年)撰写了题为《西班牙语和加泰罗尼亚语的语法学》(La fraseología del español y el catalán)一书:Semántica cognitiva, simbolismo y contrastividad》(2020 年)一书,该书的研究重点是这一语言分支;该研究还得到了西班牙文语料库(CORDE)、实际西班牙文参考语料库(CREA)和二十一世纪西班牙文语料库(CORPES XXI)的补充,因为有了这些语料库,我们才有可能证实,并非所有被分析的短语单位都有确定的或有据可查的来源,其中许多短语单位仍在社交网络等地方使用,而且有时多语种 Refranero 的称谓与 García Rodríguez 提出的创新分类并不一致。