‘It runs in the family’

IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Pidgin and Creole Languages Pub Date : 2024-01-11 DOI:10.1075/jpcl.00127.tan
R. Tan, Silvio Moreira De Sousa
{"title":"‘It runs in the family’","authors":"R. Tan, Silvio Moreira De Sousa","doi":"10.1075/jpcl.00127.tan","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The reconstruction of the kinship terminology of the now-extinct Tugu Creole Portuguese (TCP) results from the\n triangulation between TCP’s available kinship terminology, the complete mapping for Malacca Creole Portuguese (MCP), and the\n terminology used currently by the Tugu community, which experienced a language shift towards Indonesian Malay and Betawi Malay. By\n examining the Tugu Village community in Jakarta, Indonesia, this paper adds more evidence for the existence of parallel kinship\n structures within one community and establishes linguistic and anthropological evidence for markers of inclusion and distinction\n among Jakarta’s ethnic groups. Thus, the Malay variety spoken in Tugu (TuM) possesses sociohistorical and linguistic elements that\n distinguish the community from other local communities, together with elements that bind the community to other Asian-Portuguese\n creole communities.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":"1 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2024-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pidgin and Creole Languages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00127.tan","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The reconstruction of the kinship terminology of the now-extinct Tugu Creole Portuguese (TCP) results from the triangulation between TCP’s available kinship terminology, the complete mapping for Malacca Creole Portuguese (MCP), and the terminology used currently by the Tugu community, which experienced a language shift towards Indonesian Malay and Betawi Malay. By examining the Tugu Village community in Jakarta, Indonesia, this paper adds more evidence for the existence of parallel kinship structures within one community and establishes linguistic and anthropological evidence for markers of inclusion and distinction among Jakarta’s ethnic groups. Thus, the Malay variety spoken in Tugu (TuM) possesses sociohistorical and linguistic elements that distinguish the community from other local communities, together with elements that bind the community to other Asian-Portuguese creole communities.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
家族遗传
对现已消亡的图古克里奥尔葡萄牙语(TCP)亲属关系术语的重建是图古克里奥尔葡萄牙语现有亲属关系术语、马六甲克里奥尔葡萄牙语(MCP)的完整图谱以及图古社区目前使用的术语之间三角测量的结果,图古社区经历了向印尼马来语和贝塔维马来语的语言转变。通过对印尼雅加达图古村社区的研究,本文为一个社区内存在并行的亲属关系结构提供了更多证据,并为雅加达各族群之间的包容和区分标记提供了语言学和人类学证据。因此,图古村的马来语(TuM)既有区别于其他当地社区的社会历史和语言要素,也有将该社区与其他亚洲-葡萄牙克里奥尔语社区联系在一起的要素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
1.20
自引率
28.60%
发文量
21
期刊介绍: The Journal of Pidgin and Creole Languages (JPCL) aims to provide a forum for the scholarly study of pidgins, creoles, and other contact language varieties, from multi-disciplinary perspectives. The journal places special emphasis on current research devoted to empirical description, theoretical issues, and the broader implications of the study of contact languages for theories of language acquisition and change, and for linguistic theory in general. The editors also encourage contributions that explore the application of linguistic research to language planning, education, and social reform, as well as studies that examine the role of contact languages in the social life and culture, including the literature, of their communities.
期刊最新文献
Indigenous Language Ecologies framework ‘It runs in the family’ The early Baba Malay continuum Event plurality and the verbal suffix ‑(a)bad in Australian Kriol Alyawarr English
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1