首页 > 最新文献

Journal of Pidgin and Creole Languages最新文献

英文 中文
Indigenous Language Ecologies framework 土著语言生态框架
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-02 DOI: 10.1075/jpcl.00138.ang
Denise Angelo
Linguistic research with Indigenous communities over several decades has shown that Indigenous contact languages have a large presence in the contemporary Indigenous landscapes of Australia, but this is not reflected in an equitable presence in policy or programs. Policy has not taken up or responded to the available language research and recommendations, nor is policy reliably informed by solid government language data. As a response to such issues, the Indigenous Language Ecologies framework has been developed. It is designed as a tool to assist policy makers to see and include the needs of contact language-speaking communities. The simple framework differentiates the main configurations of multilingualism in Indigenous communities in Australia today, comparing and contrasting the typical repertoires of speakers of contact languages, of Englishes and of traditional languages. It is intended to function as a useful heuristic and, as such, represents an example of translational research where specialist linguistic knowledge has been distilled for a non-specialist policy audience. The paper lays out the rationale for, and design of, this language ecologies approach, and its impact on policy and research to date.
几十年来对土著社区进行的语言学研究表明,土著接触语言在澳大利亚当代土著景观中占有很大的比重,但这并没有反映在政策或计划中的公平存在上。政策没有采纳或回应现有的语言研究和建议,也没有可靠的政府语言数据作为政策依据。为了解决这些问题,我们制定了土著语言生态框架。该框架旨在作为一种工具,帮助政策制定者了解并纳入接触语言社区的需求。这个简单的框架区分了当今澳大利亚土著社区使用多种语言的主要情况,比较和对比了使用接触语言、英语和传统语言的人的典型语料库。它的目的是作为一种有用的启发式方法,因此,它代表了一个转化研究的范例,即为非专业政策受众提炼专业语言学知识。本文阐述了这一语言生态学方法的原理和设计,以及迄今为止它对政策和研究的影响。
{"title":"Indigenous Language Ecologies framework","authors":"Denise Angelo","doi":"10.1075/jpcl.00138.ang","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00138.ang","url":null,"abstract":"Linguistic research with Indigenous communities over several decades has shown that Indigenous contact languages have a large presence in the contemporary Indigenous landscapes of Australia, but this is not reflected in an equitable presence in policy or programs. Policy has not taken up or responded to the available language research and recommendations, nor is policy reliably informed by solid government language data. As a response to such issues, the Indigenous Language Ecologies framework has been developed. It is designed as a tool to assist policy makers to see and include the needs of contact language-speaking communities. The simple framework differentiates the main configurations of multilingualism in Indigenous communities in Australia today, comparing and contrasting the typical repertoires of speakers of contact languages, of Englishes and of traditional languages. It is intended to function as a useful heuristic and, as such, represents an example of translational research where specialist linguistic knowledge has been distilled for a non-specialist policy audience. The paper lays out the rationale for, and design of, this language ecologies approach, and its impact on policy and research to date.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140841924","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Verb marking and classification of adjectival predicates in creoles 克里奥尔语中的动词标记和形容词谓语分类
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-27 DOI: 10.1075/jpcl.00135.pre
Paula Prescod
{"title":"Verb marking and classification of adjectival predicates in creoles","authors":"Paula Prescod","doi":"10.1075/jpcl.00135.pre","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00135.pre","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-02-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140425623","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Noun phrases in Kwéyòl Donmnik Kwéyòl Donmnik 中的名词短语
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-22 DOI: 10.1075/jpcl.00136.pel
Joy P. G. Peltier
Though Creole nominal systems have been intensely researched, in-context, corpus-based examinations are uncommon, and there are Creole languages whose noun phrases remain understudied. I use a corpus of conversational data and a pattern-building task designed to elicit demonstrative and definite noun phrases, exophoric reference, and co-speech pointing gestures to explore the noun phrase in Kwéyòl Donmnik, an endangered, understudied French lexifier Creole. I focus on noun phrases that are bare, marked by the post-nominal determiners definite la ‘the’ or demonstrative sa-la ‘this/that’, or accompanied by the pre-nominal indefinite determiner yon ‘a(n)’. Results pinpoint the readings conveyed by each noun phrase type, identify the word categories of their nouns, and address similarities in usage between definite la and demonstrative sa-la.
尽管克里奥尔语的名词系统已经得到了深入研究,但基于语境、语料库的研究并不多见,而且有些克里奥尔语的名词短语仍未得到充分研究。我使用会话数据语料库和模式构建任务,旨在引出示范性和确定性名词短语、外指和共同言语指向手势,以探讨 Kwéyòl Donmnik 中的名词短语,这是一种濒危的、未得到充分研究的法语词性克里奥尔语。我将重点放在裸名词短语上,这些名词短语由名后定语 "the "或状语 "sa-la""this/that "标记,或伴有名前不定语定语 "yon""a(n)"。研究结果指出了每种名词短语类型所传达的读音,确定了其名词的词类,并探讨了定语 la 和状语 sa-la 在用法上的相似之处。
{"title":"Noun phrases in Kwéyòl Donmnik","authors":"Joy P. G. Peltier","doi":"10.1075/jpcl.00136.pel","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00136.pel","url":null,"abstract":"\u0000Though Creole nominal systems have been intensely researched, in-context, corpus-based examinations are uncommon, and there are Creole languages whose noun phrases remain understudied. I use a corpus of conversational data and a pattern-building task designed to elicit demonstrative and definite noun phrases, exophoric reference, and co-speech pointing gestures to explore the noun phrase in Kwéyòl Donmnik, an endangered, understudied French lexifier Creole. I focus on noun phrases that are bare, marked by the post-nominal determiners definite la ‘the’ or demonstrative sa-la ‘this/that’, or accompanied by the pre-nominal indefinite determiner yon ‘a(n)’. Results pinpoint the readings conveyed by each noun phrase type, identify the word categories of their nouns, and address similarities in usage between definite la and demonstrative sa-la.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140441446","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Remarks on the syntax of bare nouns in Papiamentu 关于帕皮阿门托语中的裸名词句法的评论
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-19 DOI: 10.1075/jpcl.00134.lop
Luis López, Rodi Laanen, Charlotte Pouw, M. C. Parafita Couto
This article presents an argument that bare (singular) nouns in Papiamentu include additional silent functional structure, as proposed in Kester and Schmitt (2007). The argument is based on Dutch-Papiamentu code-switched noun phrases and exploits the crucial datum that a Dutch bare noun is grammatical when inserted in a Papiamentu sentence, although bare nouns are ungrammatical in a Dutch unilingual sentence. We propose that this datum can be accounted for if the Dutch bare noun is the complement of a silent Papiamentu category, D or Num. The locus of cross-linguistic variation that yields the (un)acceptability of bare nouns is a property in D or Num.
本文论证了 Kester 和 Schmitt(2007 年)提出的帕皮阿门图语中(单数)光名词包含额外的无声功能结构的观点。该论点基于荷兰语-帕皮阿门图语代码转换的名词短语,并利用了一个重要的事实,即荷兰语的光名词插入帕皮阿门图语句子时是符合语法的,尽管光名词在荷兰语的非语言句子中是不符合语法的。我们提出,如果荷兰语光名词是帕皮阿门图语无声范畴(D 或 Num)的补语,那么这一数据就可以得到解释。 产生光名词(不)可接受性的跨语言变异点是 D 或 Num 的属性。
{"title":"Remarks on the syntax of bare nouns in Papiamentu","authors":"Luis López, Rodi Laanen, Charlotte Pouw, M. C. Parafita Couto","doi":"10.1075/jpcl.00134.lop","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00134.lop","url":null,"abstract":"\u0000 This article presents an argument that bare (singular) nouns in Papiamentu include additional silent functional\u0000 structure, as proposed in Kester and Schmitt (2007). The argument is based on\u0000 Dutch-Papiamentu code-switched noun phrases and exploits the crucial datum that a Dutch bare noun is grammatical when inserted in\u0000 a Papiamentu sentence, although bare nouns are ungrammatical in a Dutch unilingual sentence. We propose that this datum can be\u0000 accounted for if the Dutch bare noun is the complement of a silent Papiamentu category, D or Num. The locus of cross-linguistic\u0000 variation that yields the (un)acceptability of bare nouns is a property in D or Num.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-01-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139611864","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘It runs in the family’ 家族遗传
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-11 DOI: 10.1075/jpcl.00127.tan
R. Tan, Silvio Moreira De Sousa
The reconstruction of the kinship terminology of the now-extinct Tugu Creole Portuguese (TCP) results from the triangulation between TCP’s available kinship terminology, the complete mapping for Malacca Creole Portuguese (MCP), and the terminology used currently by the Tugu community, which experienced a language shift towards Indonesian Malay and Betawi Malay. By examining the Tugu Village community in Jakarta, Indonesia, this paper adds more evidence for the existence of parallel kinship structures within one community and establishes linguistic and anthropological evidence for markers of inclusion and distinction among Jakarta’s ethnic groups. Thus, the Malay variety spoken in Tugu (TuM) possesses sociohistorical and linguistic elements that distinguish the community from other local communities, together with elements that bind the community to other Asian-Portuguese creole communities.
对现已消亡的图古克里奥尔葡萄牙语(TCP)亲属关系术语的重建是图古克里奥尔葡萄牙语现有亲属关系术语、马六甲克里奥尔葡萄牙语(MCP)的完整图谱以及图古社区目前使用的术语之间三角测量的结果,图古社区经历了向印尼马来语和贝塔维马来语的语言转变。通过对印尼雅加达图古村社区的研究,本文为一个社区内存在并行的亲属关系结构提供了更多证据,并为雅加达各族群之间的包容和区分标记提供了语言学和人类学证据。因此,图古村的马来语(TuM)既有区别于其他当地社区的社会历史和语言要素,也有将该社区与其他亚洲-葡萄牙克里奥尔语社区联系在一起的要素。
{"title":"‘It runs in the family’","authors":"R. Tan, Silvio Moreira De Sousa","doi":"10.1075/jpcl.00127.tan","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00127.tan","url":null,"abstract":"\u0000 The reconstruction of the kinship terminology of the now-extinct Tugu Creole Portuguese (TCP) results from the\u0000 triangulation between TCP’s available kinship terminology, the complete mapping for Malacca Creole Portuguese (MCP), and the\u0000 terminology used currently by the Tugu community, which experienced a language shift towards Indonesian Malay and Betawi Malay. By\u0000 examining the Tugu Village community in Jakarta, Indonesia, this paper adds more evidence for the existence of parallel kinship\u0000 structures within one community and establishes linguistic and anthropological evidence for markers of inclusion and distinction\u0000 among Jakarta’s ethnic groups. Thus, the Malay variety spoken in Tugu (TuM) possesses sociohistorical and linguistic elements that\u0000 distinguish the community from other local communities, together with elements that bind the community to other Asian-Portuguese\u0000 creole communities.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139438163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The early Baba Malay continuum 早期巴巴马来连续体
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-19 DOI: 10.1075/jpcl.00129.nal
Nala H. Lee
Baba Malay today is an endangered creole perceived to be a less flexible, easily identifiable language entity with static ascribed qualities. An investigation of resources from the late 1800s and early 1900s shows that such a characterization of early Baba Malay is not possible. Three novels and twenty letters demonstrate a wide range of variation, lexically and grammatically, emphasizing a wide creole continuum that plausibly existed in the heydays of the language. The wide range of variation can be understood to be detracting from, and aligning with the creole’s substrate and lexifier languages, or with the language that was gaining dominance during that time, English. The linguistic ideologies of early Baba Malay speakers and competing pressures in their group identities explain the considerable variation found.
今天的巴巴马来语是一种濒临灭绝的克里奥尔语,被认为是一种不太灵活、易于识别的语言实体,具有静态归属的特质。对 19 世纪末和 20 世纪初的资料进行的调查表明,不可能对早期巴巴马来语进行这样的定性。三部小说和 20 封书信展示了词汇和语法上的广泛变化,强调了该语言鼎盛时期可能存在的广泛克里奥尔连续体。这种广泛的变化可以理解为与克里奥尔语的底层语言和词法语言,或者与当时逐渐占据主导地位的语言--英语--相脱离,也可以理解为与之相一致。早期巴巴马来语使用者的语言意识形态及其群体身份的竞争压力解释了为什么会出现如此大的差异。
{"title":"The early Baba Malay continuum","authors":"Nala H. Lee","doi":"10.1075/jpcl.00129.nal","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00129.nal","url":null,"abstract":"\u0000Baba Malay today is an endangered creole perceived to be a less flexible, easily identifiable language entity with static ascribed qualities. An investigation of resources from the late 1800s and early 1900s shows that such a characterization of early Baba Malay is not possible. Three novels and twenty letters demonstrate a wide range of variation, lexically and grammatically, emphasizing a wide creole continuum that plausibly existed in the heydays of the language. The wide range of variation can be understood to be detracting from, and aligning with the creole’s substrate and lexifier languages, or with the language that was gaining dominance during that time, English. The linguistic ideologies of early Baba Malay speakers and competing pressures in their group identities explain the considerable variation found.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138960663","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Event plurality and the verbal suffix ‑(a)bad in Australian Kriol 澳大利亚克里奥尔语中的事件复数和动词后缀-(a)bad
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-14 DOI: 10.1075/jpcl.00126.bro
Connor Brown, Maïa Ponsonnet
The verbal suffix ‑(a)bad is a frequent form in Australian Kriol and is well attested across all described varieties of the language. Despite the prevalence of this suffix, its precise semantics have so far gone undescribed in the literature. In this article, we present a semantic analysis of this suffix, drawing on data from a variety of Kriol spoken in the north-east Kimberley region of Western Australia. We argue that the diverse set of readings associated with ‑(a)bad can be best unified under an analysis of this form as a marker of verbal plurality (i.e. pluractionality). The suffix derives a set of plural events from a modified verb stem, which then interacts with aspect and argument structure to produce a wide range of readings, particularly readings of temporal, participant, and spatial plurality.
动词后缀-(a)bad 是澳大利亚克里奥尔语中一种常见的形式,在所有描述的语言变体中都得到了很好的证实。尽管该后缀非常普遍,但其精确语义迄今为止尚未在文献中得到描述。在本文中,我们利用西澳大利亚金伯利东北部地区克里奥尔语的数据,对该后缀进行了语义分析。我们认为,与-(a)bad 相关的各种读法最好统一到将这一形式作为动词复数标记(即复数性)的分析中。该后缀从经过修饰的动词词干中引申出一组复数事件,然后与方面和论据结构相互作用,产生了多种解读,尤其是时间、参与者和空间复数解读。
{"title":"Event plurality and the verbal suffix ‑(a)bad in Australian Kriol","authors":"Connor Brown, Maïa Ponsonnet","doi":"10.1075/jpcl.00126.bro","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00126.bro","url":null,"abstract":"\u0000 The verbal suffix ‑(a)bad is a frequent form in Australian Kriol and is well attested across all\u0000 described varieties of the language. Despite the prevalence of this suffix, its precise semantics have so far gone undescribed in\u0000 the literature. In this article, we present a semantic analysis of this suffix, drawing on data from a variety of Kriol spoken in\u0000 the north-east Kimberley region of Western Australia. We argue that the diverse set of readings associated with\u0000 ‑(a)bad can be best unified under an analysis of this form as a marker of verbal plurality (i.e.\u0000 pluractionality). The suffix derives a set of plural events from a modified verb stem, which then interacts with aspect and\u0000 argument structure to produce a wide range of readings, particularly readings of temporal, participant, and spatial plurality.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139002389","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alyawarr English Alyawarr 英语
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-11 DOI: 10.1075/jpcl.00128.dix
Sally Dixon
This paper explores Alyawarr English, a new contact language spoken in Ipmangker, a remote Alyawarr community of Central Australia. Focusing on language use by children and drawing on a corpus of 50+ hrs of naturalistic video recordings, several aspects of Alyawarr English are examined in detail. The analysis centres on the origins of nominal and verbal morphology, with comparison to the patterns of replication evidenced in other new Australian contact languages. This reveals that children’s Alyawarr English has several points of symmetry with these languages. Nominal inflectional morphology is primarily derived from Alyawarr sources. Verb morphology is primarily derived from Kriol/English sources. The lexicon is derived from both Kriol/English and Alyawarr sources. Variation between morphology of Alyawarr and Kriol/English sources is also considered in each domain, to further elucidate what gets replicated and why in the ongoing development of new Australian contact languages.
本文探讨了澳大利亚中部偏远的阿利亚瓦尔社区 Ipmangker 使用的一种新接触语言--阿利亚瓦尔英语。本文以儿童的语言使用为重点,利用 50 多小时的自然视频录像语料库,详细研究了 Alyawarr 英语的几个方面。分析的重点是名词和动词形态的起源,并与澳大利亚其他新接触语言的复制模式进行了比较。结果表明,儿童阿利亚瓦尔英语与这些语言有几个对称点。名词变格形态主要来源于 Alyawarr 语言。动词形态主要源自克里奥尔语/英语。词库来自克里奥尔语/英语和阿利亚瓦尔语。我们还考虑了每个领域中 Alyawarr 和 Kriol/English 的形态学之间的差异,以进一步阐明在澳大利亚新接触语言的不断发展过程中,哪些会被复制以及复制的原因。
{"title":"Alyawarr English","authors":"Sally Dixon","doi":"10.1075/jpcl.00128.dix","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00128.dix","url":null,"abstract":"\u0000 This paper explores Alyawarr English, a new contact language spoken in Ipmangker, a remote Alyawarr community of\u0000 Central Australia. Focusing on language use by children and drawing on a corpus of 50+ hrs of naturalistic video recordings,\u0000 several aspects of Alyawarr English are examined in detail. The analysis centres on the origins of nominal and verbal morphology,\u0000 with comparison to the patterns of replication evidenced in other new Australian contact languages. This reveals that children’s\u0000 Alyawarr English has several points of symmetry with these languages. Nominal inflectional morphology is primarily derived from\u0000 Alyawarr sources. Verb morphology is primarily derived from Kriol/English sources. The lexicon is derived from both Kriol/English\u0000 and Alyawarr sources. Variation between morphology of Alyawarr and Kriol/English sources is also considered in each domain, to\u0000 further elucidate what gets replicated and why in the ongoing development of new Australian contact languages.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139010551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adjective phrase fronting in the Malacca Creole Portuguese noun phrase 马六甲克里奥尔葡萄牙语名词短语中的形容词短语
3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-16 DOI: 10.1075/jpcl.00123.ala
Alan N Baxter
Abstract This paper is concerned with the grammar and origins of a focusing rule in Malacca Creole Portuguese, (MCP) whereby an adjectival phrase (AdjP) may be extracted from the right branch of a noun phrase and fronted to a position prior to the determiner. It begins by describing the characteristics of AdjP-fronting in MCP, according to determiner type, syntactic role of the fronted adjective, syntactic role of the determiner phrase, and the structural complexity of the AdjP. Subsequently, it considers the presence of AdjP-fronting in 19th and 20th century data of the Creole Portuguese of Tugu/Batavia, Mangalore, Cannanore, Cochin and Sri Lanka. Building on these comparisons, it then addresses the potential influences of Dravidian (Malayalam, Tamil) and Indo-Aryan (Bangla) substrates, and Dutch and English adstrates. The paper concludes that AdjP-fronting in MCP may be added to the list of typological features that demonstrate the connection between the southern Indo-Portuguese creoles and the Malayo-Portuguese creoles.
摘要本文研究了马六甲克里奥尔葡萄牙语(MCP)中一个聚焦规则的语法和起源,即形容词短语(AdjP)可以从名词短语的右分支中提取出来,并置于限定词之前的位置。首先从限定词类型、限定词前形容词的句法作用、限定词短语的句法作用以及限定词的结构复杂性等方面描述了限定词前修饰的特点。随后,它考虑了在19世纪和20世纪的图古/巴达维亚、芒格洛尔、坎纳诺、科钦和斯里兰卡的克里奥尔葡萄牙人的数据中存在的adjp -front。在这些比较的基础上,它接着讨论了德拉威语(马拉雅拉姆语、泰米尔语)和印度-雅利安语(孟加拉语)基材以及荷兰语和英语的潜在影响。本文的结论是,MCP的AdjP-fronting可能被添加到显示南部印度-葡萄牙克里奥尔语与马来-葡萄牙克里奥尔语之间联系的类型特征列表中。
{"title":"Adjective phrase fronting in the Malacca Creole Portuguese noun phrase","authors":"Alan N Baxter","doi":"10.1075/jpcl.00123.ala","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00123.ala","url":null,"abstract":"Abstract This paper is concerned with the grammar and origins of a focusing rule in Malacca Creole Portuguese, (MCP) whereby an adjectival phrase (AdjP) may be extracted from the right branch of a noun phrase and fronted to a position prior to the determiner. It begins by describing the characteristics of AdjP-fronting in MCP, according to determiner type, syntactic role of the fronted adjective, syntactic role of the determiner phrase, and the structural complexity of the AdjP. Subsequently, it considers the presence of AdjP-fronting in 19th and 20th century data of the Creole Portuguese of Tugu/Batavia, Mangalore, Cannanore, Cochin and Sri Lanka. Building on these comparisons, it then addresses the potential influences of Dravidian (Malayalam, Tamil) and Indo-Aryan (Bangla) substrates, and Dutch and English adstrates. The paper concludes that AdjP-fronting in MCP may be added to the list of typological features that demonstrate the connection between the southern Indo-Portuguese creoles and the Malayo-Portuguese creoles.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136113907","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the etymology and distribution of verb forms in Arabic-based pidgins 论以阿拉伯语为基础的洋泾浜语中动词形式的词源和分布
3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-10-03 DOI: 10.1075/jpcl.00120.lou
Imed Louhichi
Abstract In this paper, we add to the body of existing literature on Arabic-based pidgins. We focus on the verbal system because the structure of this phrasal category and how it is used in discourse remain inconclusive. For instance, while some claim these speakers prefer the imperfective form which is marked for male third person singular (e.g. y-iji ‘3 sg.m -come. ipf ’), others claim it is the imperative that is most preferred (e.g. rūh ‘2. sg.m -go. imp ’). Equally, while some argue the choice between either verb forms is pragmatically motivated, others claim it is phonologically motivated. To add to this mix, a third group claims there is a systematic division of labor in that non-state verbs usually follow the prefixed type while the state verbs follow the unprefixed type. We evaluate these proposals. Analysis of ‘frog story’ narratives by 10 GPA speakers in the United Arab Emirates reveal the prefixed form to be the most preferred and this preference is influenced by the contriving of phonological, semantic, and pragmatic factors. Frequency as well as item-based analogy as understood within usage-based theories of learning provide a viable framework in which the apparent inconsistencies between the competing proposals are resolved.
在本文中,我们补充了现有的关于阿拉伯语洋泾浜语的文献。我们将重点放在言语系统上,因为这类短语的结构及其在语篇中的使用仍然没有定论。例如,虽然有些人声称这些说话者更喜欢标记为男性第三人称单数的未完成形式(例如y-iji ' 3sg)。m -来。Ipf '),其他人则认为它是最受欢迎的(例如rūh ')。sg。m——去。小鬼”)。同样,有些人认为动词形式的选择是出于语用动机,而另一些人则认为这是出于音系动机。为了增加这种混合,第三组声称非状态动词通常遵循前缀类型,而状态动词遵循无前缀类型,这是一种系统的分工。我们对这些建议进行评估。对阿拉伯联合酋长国10位GPA演讲者的“青蛙故事”叙事的分析表明,前缀形式是最受欢迎的,这种偏好受到语音、语义和语用因素的影响。在基于使用的学习理论中,频率和基于项目的类比提供了一个可行的框架,在这个框架中,相互竞争的建议之间的明显不一致得到了解决。
{"title":"On the etymology and distribution of verb forms in Arabic-based pidgins","authors":"Imed Louhichi","doi":"10.1075/jpcl.00120.lou","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00120.lou","url":null,"abstract":"Abstract In this paper, we add to the body of existing literature on Arabic-based pidgins. We focus on the verbal system because the structure of this phrasal category and how it is used in discourse remain inconclusive. For instance, while some claim these speakers prefer the imperfective form which is marked for male third person singular (e.g. y-iji ‘3 sg.m -come. ipf ’), others claim it is the imperative that is most preferred (e.g. rūh ‘2. sg.m -go. imp ’). Equally, while some argue the choice between either verb forms is pragmatically motivated, others claim it is phonologically motivated. To add to this mix, a third group claims there is a systematic division of labor in that non-state verbs usually follow the prefixed type while the state verbs follow the unprefixed type. We evaluate these proposals. Analysis of ‘frog story’ narratives by 10 GPA speakers in the United Arab Emirates reveal the prefixed form to be the most preferred and this preference is influenced by the contriving of phonological, semantic, and pragmatic factors. Frequency as well as item-based analogy as understood within usage-based theories of learning provide a viable framework in which the apparent inconsistencies between the competing proposals are resolved.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135695810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Journal of Pidgin and Creole Languages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1