{"title":"Problemas de edición de un cancionero de poesía tradicional: el Ms. Corsini 625","authors":"P. Botta","doi":"10.14198/rcim.2024.13.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Se ilustran los problemas de edición que plantean los textos de tipo tradicional cuando son copiados por un músico, como ocurre en un cancionero musical copilado en Roma entre 1605 y 1613 y conservado en la Accademia dei Lincei, el Ms. Corsini 625, que recoge precisamente poesía española cantada y de veta tradicional, sea compuesta en Italia sea procedente de España. En este cancionero el punto de vista de la copia es constantemente el musical, en prejuicio del aspecto métrico y literario de los textos que ha de ser reestablecido por el filólogo a la hora de editar la colectánea. Se brindan ejemplos de desaliño métrico (cuartetas copiadas como si fueran octavas, o dísticos como sextetos, o seguidillas como tiradas monorrimas), y asimismo de versos de arte mayor y zejelescos o de versos paralelísticos alternantes que resultan tardíos y exóticos en un contexto barroco y romano.","PeriodicalId":40127,"journal":{"name":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2024-01-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14198/rcim.2024.13.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Se ilustran los problemas de edición que plantean los textos de tipo tradicional cuando son copiados por un músico, como ocurre en un cancionero musical copilado en Roma entre 1605 y 1613 y conservado en la Accademia dei Lincei, el Ms. Corsini 625, que recoge precisamente poesía española cantada y de veta tradicional, sea compuesta en Italia sea procedente de España. En este cancionero el punto de vista de la copia es constantemente el musical, en prejuicio del aspecto métrico y literario de los textos que ha de ser reestablecido por el filólogo a la hora de editar la colectánea. Se brindan ejemplos de desaliño métrico (cuartetas copiadas como si fueran octavas, o dísticos como sextetos, o seguidillas como tiradas monorrimas), y asimismo de versos de arte mayor y zejelescos o de versos paralelísticos alternantes que resultan tardíos y exóticos en un contexto barroco y romano.