{"title":"Adaptation of Comfort Zone Orientation Scale (CZOS) into Turkish: A Validity and Reliability Study","authors":"Akif Köse, Mehmet Uzun","doi":"10.30964/auebfd.1288823","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bu araştırmada Kiknadze ve Leary (2021) tarafından geliştirilen Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin Türkçeye uyarlanması amaçlanmıştır. Araştırmanın örneklemini …….. İlinde farklı kademelerdeki okullarda görevli okul yöneticileri ve öğretmenlerden oluşan 366 kişilik bir katılımcı grubu oluşturmuştur. Ölçeğin çeviri, geri-çeviri süreçlerinde alan uzmanı akademisyenlerden ve İngilizce öğretmenlerinden yararlanılmıştır. Yine alan uzmanları tarafından kapsam, anlaşılabilirlik ve gramer açısından değerlendirilen ölçek, sorun oluşturabilecek noktaların belirlenebilmesi için de 20 kişilik bir öğretmen grubuna uygulanmıştır. Bu aşamadan sonra İngilizce Öğretmenliği Bölümü akademisyenleri ve İngilizce öğretmenlerinden oluşan 30 kişilik bir gruba ölçeğin orijinal hali ile uyarlanmış Türkçe formu ayrı ayrı uygulanarak dilsel eşdeğerlik çalışması yapılmış ve iki uygulama arasında yüksek düzeyli bir ilişki olduğu belirlenmiştir. Yapı geçerliğini tespit etmek için yapılan Doğrulayıcı Faktör Analizi sonucunda ölçeğin orijinal formu ile tutarlılık gösteren 10 maddeli ve tek boyutlu bir yapı elde edilmiştir. Ölçekten elde edilen iç tutarlılık katsayısı .82 olarak hesaplanırken yapısal modellerin geçerlik ve güvenirliklerini gösteren AVE ve CR değerleri ideal düzeylerde bulunmuştur. Araştırma sonucunda; Türkçe uyarlaması yapılan Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin, bireylerin konfor alanı yönelimlerini ölçmede kullanılabilecek geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu belirlenmiş ve ölçek maddeleri herhangi bir mesleki ifade içermediğinden farklı disiplinlerde/farklı meslek grupları üzerinde yapılacak araştırmalarda da kullanılabileceği önerisi getirilmiştir.","PeriodicalId":32482,"journal":{"name":"Ankara Universitesi Egitim Bilimleri Fakultesi Dergisi","volume":"176 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ankara Universitesi Egitim Bilimleri Fakultesi Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30964/auebfd.1288823","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Bu araştırmada Kiknadze ve Leary (2021) tarafından geliştirilen Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin Türkçeye uyarlanması amaçlanmıştır. Araştırmanın örneklemini …….. İlinde farklı kademelerdeki okullarda görevli okul yöneticileri ve öğretmenlerden oluşan 366 kişilik bir katılımcı grubu oluşturmuştur. Ölçeğin çeviri, geri-çeviri süreçlerinde alan uzmanı akademisyenlerden ve İngilizce öğretmenlerinden yararlanılmıştır. Yine alan uzmanları tarafından kapsam, anlaşılabilirlik ve gramer açısından değerlendirilen ölçek, sorun oluşturabilecek noktaların belirlenebilmesi için de 20 kişilik bir öğretmen grubuna uygulanmıştır. Bu aşamadan sonra İngilizce Öğretmenliği Bölümü akademisyenleri ve İngilizce öğretmenlerinden oluşan 30 kişilik bir gruba ölçeğin orijinal hali ile uyarlanmış Türkçe formu ayrı ayrı uygulanarak dilsel eşdeğerlik çalışması yapılmış ve iki uygulama arasında yüksek düzeyli bir ilişki olduğu belirlenmiştir. Yapı geçerliğini tespit etmek için yapılan Doğrulayıcı Faktör Analizi sonucunda ölçeğin orijinal formu ile tutarlılık gösteren 10 maddeli ve tek boyutlu bir yapı elde edilmiştir. Ölçekten elde edilen iç tutarlılık katsayısı .82 olarak hesaplanırken yapısal modellerin geçerlik ve güvenirliklerini gösteren AVE ve CR değerleri ideal düzeylerde bulunmuştur. Araştırma sonucunda; Türkçe uyarlaması yapılan Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin, bireylerin konfor alanı yönelimlerini ölçmede kullanılabilecek geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu belirlenmiş ve ölçek maddeleri herhangi bir mesleki ifade içermediğinden farklı disiplinlerde/farklı meslek grupları üzerinde yapılacak araştırmalarda da kullanılabileceği önerisi getirilmiştir.