{"title":"Is machine interpreting interpreting?","authors":"Franz Pöchhacker","doi":"10.1075/ts.23028.poc","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article first considers the question whether machine translation is translation and moves on to address the\n analogous issue for interpreting. After a review of the development and state of the art in machine interpreting, more commonly\n referred to as ‘spoken language translation’ or ‘speech translation’, the question of whether machine interpreting is interpreting\n is discussed – first with regard to terminology and conceptual distinctions and then in broader translation-theoretical\n frameworks. Using Otto Kade’s early definitional proposal as a point of departure, a reconceptualization is proposed in the form\n of a three-dimensional model designed to go beyond rigid taxonomies. The dimensions of agency, embodiment and immediacy are used\n to characterize translation as a graded concept in which these features may be more or less prominent.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":"132 7","pages":""},"PeriodicalIF":17.7000,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/ts.23028.poc","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article first considers the question whether machine translation is translation and moves on to address the
analogous issue for interpreting. After a review of the development and state of the art in machine interpreting, more commonly
referred to as ‘spoken language translation’ or ‘speech translation’, the question of whether machine interpreting is interpreting
is discussed – first with regard to terminology and conceptual distinctions and then in broader translation-theoretical
frameworks. Using Otto Kade’s early definitional proposal as a point of departure, a reconceptualization is proposed in the form
of a three-dimensional model designed to go beyond rigid taxonomies. The dimensions of agency, embodiment and immediacy are used
to characterize translation as a graded concept in which these features may be more or less prominent.
期刊介绍:
Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance.
Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.