Ռազմական ավիացիայի տերմինաբանությունը․ Պատմական քննություն (փոխառյալ տերմինների հիման վրա)

IF 0.2 3区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Language and Linguistics Pub Date : 2024-07-03 DOI:10.57236/1829-0183-2023.2(29)-104
Աննա Խիզանցյան
{"title":"Ռազմական ավիացիայի տերմինաբանությունը․ Պատմական քննություն (փոխառյալ տերմինների հիման վրա)","authors":"Աննա Խիզանցյան","doi":"10.57236/1829-0183-2023.2(29)-104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Տեխնիկական աշխարհի շարունակական զարգացումը, որը, իհարկե, գլոբալիզացման հետևանք է, արտացոլվում է լեզվում, ինչպես հայելու մեջ. արձանագրվում են գյուտերի անվանումները և դրանց առնչվող տարբեր գործընթացները: Բառերի մի մասն ամրագրվում է լեզվում՝ որպես եզրույթ դառնալով տվյալ լեզվի տերմինաբանական համակարգի մաս (երբեմն փոխառվում են այլ տերմինաբանական համակարգից), որոշ բառեր էլ դուրս են գալիս գործածությունից իրենց նշած իրողությունների հետ։ Եզրույթի պատմության ուսումնասիրությունն արդիական է, քանի որ շատ քիչ աշխատություններ կան՝ նվիրված եզրույթի (ներառյալ ռուսաց լեզվի եզրույթները) ստուգաբանական վերլուծությանը։ Սույն հոդվածում ուսումնասիրվում են ավիացիայի՝ որպես տեխնոլոգիայի ամենաերիտասարդ ոլորտներից մեկի որոշ տերմիններ, մասնավորապես՝ ռուսերենի փոխառյալ ավիացիոն եզրույթները։ Ուսումնասիրությունը կատարվում է լեզվի պատմության դիտանկյունից, տրվում է եզրույթների պատմական մեկնաբանությունը, որը թույլ է տալիս ցույց տալ, թե ինչպես է ձևավորվել նշված տերմինաբանական համակարգը։ Ուսումնասիրության հիմքում «Օդանավի արտաքին կառուցվածքը» տերմինաբանական խումբն է: Ուսումնասիրվել են տերմինաբանական համակարգեր, որոնցից փոխառվել են ավիացիոն տերմիններ: Ստուգաբանական վերլուծության միջոցով պարզել ենք փոխառության սկզբնաղբյուրը և միջանկյալ լեզուն։ Տվյալ աշխատանքը մեկն է գիտական հոդվածներից՝ նվիրված ռազմա- կան տերմինի պատմության ուսումնասիրությանը։\nWith the continuous development of the technical world, which is, of course, a consequence of globalization, the names of inventions and various processes associated with them, which are a consequence of the exploitation of those same inventions, are reflected and recorded in language, as in a mirror. Some of these terms enter as a term, becoming part of the terminological system of a given language (sometimes moving from another terminological system), others leave the language along with the realities that they denoted. The study of the history of the term is one of the pressing issues of linguistics, because there are quite a few works devoted to the etymological analysis of the term (including terms of the Russian language). This article examines some terms of aviation, as one of the youngest areas of technology. In particular, the subject of this article is aviation terms borrowed from the Russian language. The study of terms is carried out in the aspect of the history of the language, their historical commentary is provided, which allows us to show how the term system in question was formed. The study was conducted on the material of the terminological group “External layout of the aircraft”. During the study, we examined terminological systems from which the terms were included in the aviation terminological system; having carried out an etymological analysis, we determined the source language and the intermediary language. The work is an article from a series of scientific articles devoted to the study of the history of the military term.\nПри непрерывном развитии технического мира, являющегося, конечно же, следствием глобализации, в языке, как в зеркале, отражаются и фиксируются наименования изобретений и связанных с ними различных процессов, являющихся следствием эксплуатации тех самых изобретений. Часть из этих терминов входит в качестве термина, становясь частью терминологической системы данной области (иногда переходя из другой терминосистемы), другие – выходят из языка вместе с реалией, которые они обозначали.Исследование истории термина является одним из актуальных вопросов языкознания, т.к. работ, посвященных этимологическому анализу термина (в том числе и терминов русского языка), довольно мало. В данной статье исследуются некоторые термины авиации, как одного из самых молодых направлений техники. В частности, предметом данной статьи являются заимствованные русским языком авиационные термины. Изучение терминов проводится в аспекте истории языка, приводится их исторический комментарий, позволяющий показать, как формировалась рассматриваемая терминосистема. Исследование проводилось на материале терминологической группы «Внешняя компоновка летательного аппарата». В ходе исследования мы рассмотрели терминосистемы, из которых термины вошли в авиационную терминологическую систему; проведя этимологический анализ, определили язык-источник и язык-посредник.Работа представляет собой статью из цикла научных статей, посвященных исследованию истории военного термина.","PeriodicalId":45159,"journal":{"name":"Language and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2024-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.57236/1829-0183-2023.2(29)-104","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Տեխնիկական աշխարհի շարունակական զարգացումը, որը, իհարկե, գլոբալիզացման հետևանք է, արտացոլվում է լեզվում, ինչպես հայելու մեջ. արձանագրվում են գյուտերի անվանումները և դրանց առնչվող տարբեր գործընթացները: Բառերի մի մասն ամրագրվում է լեզվում՝ որպես եզրույթ դառնալով տվյալ լեզվի տերմինաբանական համակարգի մաս (երբեմն փոխառվում են այլ տերմինաբանական համակարգից), որոշ բառեր էլ դուրս են գալիս գործածությունից իրենց նշած իրողությունների հետ։ Եզրույթի պատմության ուսումնասիրությունն արդիական է, քանի որ շատ քիչ աշխատություններ կան՝ նվիրված եզրույթի (ներառյալ ռուսաց լեզվի եզրույթները) ստուգաբանական վերլուծությանը։ Սույն հոդվածում ուսումնասիրվում են ավիացիայի՝ որպես տեխնոլոգիայի ամենաերիտասարդ ոլորտներից մեկի որոշ տերմիններ, մասնավորապես՝ ռուսերենի փոխառյալ ավիացիոն եզրույթները։ Ուսումնասիրությունը կատարվում է լեզվի պատմության դիտանկյունից, տրվում է եզրույթների պատմական մեկնաբանությունը, որը թույլ է տալիս ցույց տալ, թե ինչպես է ձևավորվել նշված տերմինաբանական համակարգը։ Ուսումնասիրության հիմքում «Օդանավի արտաքին կառուցվածքը» տերմինաբանական խումբն է: Ուսումնասիրվել են տերմինաբանական համակարգեր, որոնցից փոխառվել են ավիացիոն տերմիններ: Ստուգաբանական վերլուծության միջոցով պարզել ենք փոխառության սկզբնաղբյուրը և միջանկյալ լեզուն։ Տվյալ աշխատանքը մեկն է գիտական հոդվածներից՝ նվիրված ռազմա- կան տերմինի պատմության ուսումնասիրությանը։ With the continuous development of the technical world, which is, of course, a consequence of globalization, the names of inventions and various processes associated with them, which are a consequence of the exploitation of those same inventions, are reflected and recorded in language, as in a mirror. Some of these terms enter as a term, becoming part of the terminological system of a given language (sometimes moving from another terminological system), others leave the language along with the realities that they denoted. The study of the history of the term is one of the pressing issues of linguistics, because there are quite a few works devoted to the etymological analysis of the term (including terms of the Russian language). This article examines some terms of aviation, as one of the youngest areas of technology. In particular, the subject of this article is aviation terms borrowed from the Russian language. The study of terms is carried out in the aspect of the history of the language, their historical commentary is provided, which allows us to show how the term system in question was formed. The study was conducted on the material of the terminological group “External layout of the aircraft”. During the study, we examined terminological systems from which the terms were included in the aviation terminological system; having carried out an etymological analysis, we determined the source language and the intermediary language. The work is an article from a series of scientific articles devoted to the study of the history of the military term. При непрерывном развитии технического мира, являющегося, конечно же, следствием глобализации, в языке, как в зеркале, отражаются и фиксируются наименования изобретений и связанных с ними различных процессов, являющихся следствием эксплуатации тех самых изобретений. Часть из этих терминов входит в качестве термина, становясь частью терминологической системы данной области (иногда переходя из другой терминосистемы), другие – выходят из языка вместе с реалией, которые они обозначали.Исследование истории термина является одним из актуальных вопросов языкознания, т.к. работ, посвященных этимологическому анализу термина (в том числе и терминов русского языка), довольно мало. В данной статье исследуются некоторые термины авиации, как одного из самых молодых направлений техники. В частности, предметом данной статьи являются заимствованные русским языком авиационные термины. Изучение терминов проводится в аспекте истории языка, приводится их исторический комментарий, позволяющий показать, как формировалась рассматриваемая терминосистема. Исследование проводилось на материале терминологической группы «Внешняя компоновка летательного аппарата». В ходе исследования мы рассмотрели терминосистемы, из которых термины вошли в авиационную терминологическую систему; проведя этимологический анализ, определили язык-источник и язык-посредник.Работа представляет собой статью из цикла научных статей, посвященных исследованию истории военного термина.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Ռազմական ավիացիայի տերմինաբնություննը․ Պատմականն նքնություն (փոխառյալ տերմինների հիմա վրա)
Տեխնիկականաշխարհի շարունակականզարգացումը, որը, իհարկե, գլոբալիզացմանհետևանքէ, արտացոլվում է լզեվում, ինչպսհայլեու մեջ。արձանագրվում են գյուտերի անվանումները և դրանց անռնչվող տրաբեգործըթնացները:Բառերի մի մասն ամրագրվում է լեզվում՝ որպես եզրույթ դառնալով տվյալ լեզվի տերմինաբանական համակարգի մաս (երբեմն փոխառվում են այլ տերմինաբանական համակարգից),որոշբառերէլդուսենգալիսգործծույունից իերնցնշածիողություննեիհետ։ Եզույիպատմությանուսումննսիրությունադիականէ、քանի ո ր շատ քիչ աշխատություններկան՝ նվիրված եզրույթի (ներառյալ ռուսաց ելզվի եզրույթները) ստուգաբանակնն վերլուծությանը։ույնհոդվաում ուսումնսիվումենաիացիայի՝որպսետեխնոլոգիայիամենաերտասադոլորտներից մեկիորոշ տերմիենր、մասնավորապես՝ ռուսերենի փոխառյալ ավիացիոն եզրույթները։ Ուսումնասիրությունը կատարվում է լեզվի պատմության դիտանկյունից, տրվում է եզրույթների պատմական մեկնաբանությունը,որը թույլ է տալիս ցույց տալ, թե ինչպես է ձևավորվել նշված_COPYերմինանբակաան համակարգը։ Ուսումնաիրութան հիմքում "Օդանվի արտաքին կառուցվածքը" տերմինբական խումբն է:Ուսումնասիրվել են տերմիանբնակննհամակարգե, որոնցից փոխառվել նե ավիացիոն տերմիններ:տուգաբանկան եվրլուծությանմիջոցովպարզել ննքփոխառությանսկզբնաղբյուրըևմիջնայկալ եզուն։Տվյալ աշխատանքը մկենէգիտական հոդվածներից՝ նվիրածռազմա-կանտերմինի պատմության ուսումնասիրույթանը։With the continuous development of the technical world、随着技术世界的不断发展,当然也是全球化的结果,发明的名称和与之相关的各种过程,也就是这些发明的利用结果,都像镜子一样反映在语言中并被记录下来。其中一些术语作为术语进入语言,成为特定语言术语体系的一部分(有时是从另一个术语体系转移过来的),而另一些术语则随着它们所代表的现实而离开语言。对术语历史的研究是语言学亟待解决的问题之一,因为专门从事术语(包括俄语术语)词源分析的著作不在少数。作为最年轻的技术领域之一,本文研究了航空领域的一些术语。特别是,本文的主题是从俄语中借用的航空术语。本文从语言历史的角度对术语进行了研究,并提供了术语的历史注释,使我们能够了解相关术语体系是如何形成的。研究是在术语组 "飞机外部布局 "的材料基础上进行的。在研究过程中,我们考察了航空术语系统中的术语系统;通过词源分析,我们确定了源语言和中介语言。该作品是专门研究军事术语历史的系列科学文章中的一篇。При непрерывном развитии технического мира, являющегося, конечно же, следствием глобализации, в языке, как в зеркале、отражаются и фиксируются наименования изобретений и связанных с ними различных процессов, являющихся следствием эксплуатации тех самых изобретений.Часть из этих терминов входит в качестве термина, становясь частью терминологической системы данной области (иногда переходя из другой терминосистемы)、другие - выходят из языка вместе с реалией, которые они обозначали.Исследование истории термина является одним из актуальных вопросов языкознания, т.к.чали.работ, посвященных этимологическому анализу термина (в том числе и терминов русского языка), довольно мало.В данной статье исследуются некоторые термины авиации, как одного из самых молодых направлений техники.В частности, предметом данной статьи являются заимствованные русским языком авиационные термины.Изучение терминов проводится в аспекте истории языка, приводится их исторический комментарий, позволяющий показать, как формировалась рассматриваемая терминосистема.Исследование проводилось на материале терминологической группы "Внешняя компоновка летательного аппарата".В ходе исследования мы рассмотрели терминосистемы, из которых термины вошли в авиационную терминологическую систему; проведя этимологический анализ, определили язык-источник и язык-посредник.Работа представляет собой статью из цикла научных статей, посвященных исследованию истории военного термина.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
33
期刊介绍: LANGUAGE AND LINGUISTICS (ISSN:1606-822X; Online ISSN: 2309-5067) is an academic publication of the Institute of Linguistics at Academia Sinica. Established in 2000, it publishes research in general and theoretical linguistics on the languages of East Asia and the Pacific region, including Sino-Tibetan, Austronesian, and the Austroasiatic and Altaic language families (Indo-European and Afro-Asiatic languages are not included). LANGUAGE AND LINGUISTICS publishes both a journal and a monograph series. LANGUAGE AND LINGUISTICS is a pure linguistics journal. We only publish articles on (descriptive and theoretical) linguistic studies but not articles on applied linguistics such as language teaching or language learning.
期刊最新文献
Ռազմական ավիացիայի տերմինաբանությունը․ Պատմական քննություն (փոխառյալ տերմինների հիման վրա) Հայերենի ածանցների համանունության մասին (Քանի” -ոց ածանց կա հայերենում) Աշտարակ տեղանվան նկարագրության լեզվական հիմքերը գեղարվեստական խոսքում Գրիգոր Տաթևացու մի շարք նորակազմ բառերի իմաստային քննություն Հայերենի դերի և ուսուցման վերաբերյալ կարևոր աշխատություն
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1