Հայերեն ստուգաբանություններ

Pub Date : 2024-07-03 DOI:10.57236/1829-0183-2023.2(29)-26
Վազգեն Համբարձումյան
{"title":"Հայերեն ստուգաբանություններ","authors":"Վազգեն Համբարձումյան","doi":"10.57236/1829-0183-2023.2(29)-26","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Աշխատանքում բառիմաստային և ստուգաբանական լրացումների և ճշգրտումների առարկա են հետևյալ բառերը. հայ. (հ)անդ «դաշտ», (հ)աստ «նըստել. օջախ // կրակ. կին առնել՝ ուզել», (հ)արաւս «չմշակված, հանգստանալու թողած հող՝ դաշտ», աք- «ոտք», դեհ «կրակ. (կրակի) բռնկում», Հայկ (< այգ) «արև. աստված», հագ- // հեգ- «շունչ. վանկ», ոգորիլ «կռվել, մարտնչել, դիմակայել»:\nThe article gives a lexical-semasiological and etymological analysis of the following root words; (հ)անդ [hand] \"field\" < i. - е. *Hand[h]- \"plants used for food\", (հ)աստ- [hast] \"wife; spouse\" < i. e. - е. *Hast-, (հ)արաւս [haraws] \"virgin land\" < i. e. - е. *Har- \"to plow\", աք- [akc] \"foot\" < i. e. - е. *k[h]oe-) (?), դեհ [deh] \"fire\" < i. e. *k[h]oe-\" < i. e. - *d[h]eg[h]o- (*d[h]g[h]o-) \"to burn, incinerate\" . Key words and phrases: word, root, lexology, etymology, etymological clarification, etymological verification, coverage of new data from other languages, new etymologies.\nВ статье дается лексико-семасиологический и этимологический анализ следующих корнеслов; (հ)անդ [hand] “поле” < и. - е. *Hand[h]- “растения, употребляемые в пище”, (հ)աստ- [hast] “жена; супруга“ < и. - е. *Hast-, աք- [akc] “нога” < и. - е. *k[h]oe-) (?), հանդէպ [handēp] “против ; напроив“ < i.-e. *Hant-, հարթ [hartc] “ровный ; гладкий“ < i.- e. *p(h)Ðt(h)-H-(u)-, հաւ(ք) [hawkc] “птица“ < i.- e. *HËe(Á )-, հեկեկալ [hekekal] “всхлипывать“ < i.- e.*Áek(h), սեղմ [sełm] “сжатый; тесный“ < i.- e.*seû(h)-, սքանչ [skcančc] “восторг ; очарование“ < i.- e. *k’Ëōko- (*k’eu-):","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":"112 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.57236/1829-0183-2023.2(29)-26","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Աշխատանքում բառիմաստային և ստուգաբանական լրացումների և ճշգրտումների առարկա են հետևյալ բառերը. հայ. (հ)անդ «դաշտ», (հ)աստ «նըստել. օջախ // կրակ. կին առնել՝ ուզել», (հ)արաւս «չմշակված, հանգստանալու թողած հող՝ դաշտ», աք- «ոտք», դեհ «կրակ. (կրակի) բռնկում», Հայկ (< այգ) «արև. աստված», հագ- // հեգ- «շունչ. վանկ», ոգորիլ «կռվել, մարտնչել, դիմակայել»: The article gives a lexical-semasiological and etymological analysis of the following root words; (հ)անդ [hand] "field" < i. - е. *Hand[h]- "plants used for food", (հ)աստ- [hast] "wife; spouse" < i. e. - е. *Hast-, (հ)արաւս [haraws] "virgin land" < i. e. - е. *Har- "to plow", աք- [akc] "foot" < i. e. - е. *k[h]oe-) (?), դեհ [deh] "fire" < i. e. *k[h]oe-" < i. e. - *d[h]eg[h]o- (*d[h]g[h]o-) "to burn, incinerate" . Key words and phrases: word, root, lexology, etymology, etymological clarification, etymological verification, coverage of new data from other languages, new etymologies. В статье дается лексико-семасиологический и этимологический анализ следующих корнеслов; (հ)անդ [hand] “поле” < и. - е. *Hand[h]- “растения, употребляемые в пище”, (հ)աստ- [hast] “жена; супруга“ < и. - е. *Hast-, աք- [akc] “нога” < и. - е. *k[h]oe-) (?), հանդէպ [handēp] “против ; напроив“ < i.-e. *Hant-, հարթ [hartc] “ровный ; гладкий“ < i.- e. *p(h)Ðt(h)-H-(u)-, հաւ(ք) [hawkc] “птица“ < i.- e. *HËe(Á )-, հեկեկալ [hekekal] “всхлипывать“ < i.- e.*Áek(h), սեղմ [sełm] “сжатый; тесный“ < i.- e.*seû(h)-, սքանչ [skcančc] “восторг ; очарование“ < i.- e. *k’Ëōko- (*k’eu-):
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
ուփաաբանւթյունեներ
Աշխատանքում բառիմաստային ևստուգաբանակնա լրացումենրի և ճշգտումների առարկա ն հետևյալ բառրեը.հայ。(հ)անդ "դաշտ",(հ)աստ "նըստել。օջախ // կրակ.կինառնելլ՝ ուզել",(հ)արաւս "չմշակվա,ծհնգստանալութողածհող՝ դաշտ",աք- "ոտք",դեհ "կրակ。(կի)բռնկում",աڭյկ (< այգ↩) "արև.աստված", հագ- // հեգ- "շունչ.վանկ",ոգորիլ "կռվել,մարտնչել,դիմակայել":文章对下列词根词进行了词法-语义学和词源学分析;(հ)անդ [hand] "field" < i. - е.*Hand[h]- "食用植物",(հ)աստ- [hast] "妻子;配偶" < i. e. - е.*Hast-,(հ)արաւս [haraws] "处女地" < i. e. - е.*Har- "耕地",աք- [akc] "脚" < i. e. - е.*k[h]oe-)(?),դեհ [deh] "火" < i. e. - *k[h]oe-" 。< 即- *d[h]eg[h]o-(*d[h]g[h]o-)"燃烧、焚化"。关键词和短语:词、词根、词典学、词源学、词源学澄清、词源学验证、来自其他语言的新数据的覆盖范围、新词源学。В статье дается лексико-семасиологический и этимологический анализ следующих корнеслов; (հ)անդ [hand] "поле".< и.- е.*Hand[h]- "растения, употребляемые в пище", (հ)աստ- [hast] "жена; супруга"< и.- е.*Hast-, աք- [akc] "нога"< и.- е.*k[h]oe-) (?), հանդէպ [handēp] "против ; напроив"< i.-e.*Hant-, հարթ [hartc] "ровный ; гладкий" < i.-e.< i.-e. *p(h)Ðt(h)-H-(u)-, հաւ(ք) [hawkc] "птица"< i.- e. *HËe(Á )-, հեկկալ [hekekal] "всхлипывать"< i.- e.*Áek(h), սեղմ [sełm] "сжатый; тесный"< i.-e.*seû(h)-, սքանչ [skcančc] "восторг ; очарование"< i.- e. *k'Ëōko- (*k'eu-):
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1