Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Toronto Extremity Salvage Score (TESS) for Latin American Spanish-Speaking Patients With Limb Sarcoma: Latin American Spanish TESS Adaptation.

IF 1.6 Q4 ONCOLOGY International Journal of Surgical Oncology Pub Date : 2024-11-06 eCollection Date: 2024-01-01 DOI:10.1155/2024/7887845
Oscar Ceballos, Jorge Cabrolier, Begoña Chehade, Francisco Hardoy, Francisco Cortes, Ricardo Tolosa, Orlando Wevar
{"title":"Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Toronto Extremity Salvage Score (TESS) for Latin American Spanish-Speaking Patients With Limb Sarcoma: Latin American Spanish TESS Adaptation.","authors":"Oscar Ceballos, Jorge Cabrolier, Begoña Chehade, Francisco Hardoy, Francisco Cortes, Ricardo Tolosa, Orlando Wevar","doi":"10.1155/2024/7887845","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p><b>Background and Objectives:</b> This study aims to translate and culturally adapt the Toronto Extremity Salvage Score (TESS) for Latin American Spanish-speaking patients, enhancing the tool's accessibility for evaluating postsurgical functional outcomes in sarcoma patients across Latin America. <b>Methods:</b> The TESS questionnaires for lower extremity (LE) and upper extremity (UE) were translated and adapted following international guidelines. The process included forward and backward translation, expert committee review, and pretesting with cognitive interviewing. Patients treated for bone or soft tissue tumors in LE or UE were recruited to complete the adapted questionnaires. Test-retest reliability was evaluated by having participants complete the questionnaire again 2 weeks after the initial assessment. <b>Results:</b> A total of 89 participants completed the questionnaires. The study found high internal consistency, with Cronbach's alpha values reaching 0.9437 for LE and 0.9402 for UE. An agreement rate of 98.4% for the global score of TESS-LE (95% confidence interval [CI]: 0.909-1.059) and 93.9% for TESS-UE (95% CI: 0.882-0.995) was observed, demonstrating strong test-retest reliability. <b>Conclusions:</b> The Latin American Spanish version of TESS for both lower and upper extremities is a reliable and culturally appropriate tool for assessing physical function in limb sarcoma patients. Further validation across diverse Latin American populations is encouraged to strengthen its broad applicability.</p>","PeriodicalId":45960,"journal":{"name":"International Journal of Surgical Oncology","volume":"2024 ","pages":"7887845"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2024-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11561176/pdf/","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Surgical Oncology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1155/2024/7887845","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2024/1/1 0:00:00","PubModel":"eCollection","JCR":"Q4","JCRName":"ONCOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Background and Objectives: This study aims to translate and culturally adapt the Toronto Extremity Salvage Score (TESS) for Latin American Spanish-speaking patients, enhancing the tool's accessibility for evaluating postsurgical functional outcomes in sarcoma patients across Latin America. Methods: The TESS questionnaires for lower extremity (LE) and upper extremity (UE) were translated and adapted following international guidelines. The process included forward and backward translation, expert committee review, and pretesting with cognitive interviewing. Patients treated for bone or soft tissue tumors in LE or UE were recruited to complete the adapted questionnaires. Test-retest reliability was evaluated by having participants complete the questionnaire again 2 weeks after the initial assessment. Results: A total of 89 participants completed the questionnaires. The study found high internal consistency, with Cronbach's alpha values reaching 0.9437 for LE and 0.9402 for UE. An agreement rate of 98.4% for the global score of TESS-LE (95% confidence interval [CI]: 0.909-1.059) and 93.9% for TESS-UE (95% CI: 0.882-0.995) was observed, demonstrating strong test-retest reliability. Conclusions: The Latin American Spanish version of TESS for both lower and upper extremities is a reliable and culturally appropriate tool for assessing physical function in limb sarcoma patients. Further validation across diverse Latin American populations is encouraged to strengthen its broad applicability.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
针对拉丁美洲西班牙语肢体肉瘤患者的多伦多肢体救治评分(TESS)的翻译和跨文化改编:拉丁美洲西班牙语 TESS 适应性。
背景与目标:本研究旨在翻译多伦多肢体救治评分(TESS)并对其进行文化调整,使其适用于拉丁美洲的西班牙语患者,从而提高该工具在评估拉丁美洲肉瘤患者手术后功能预后方面的可及性。方法:下肢(LE)和上肢(UE)的 TESS 问卷按照国际指南进行了翻译和改编。整个过程包括正向和反向翻译、专家委员会审核以及认知访谈预试。我们招募了接受骨肿瘤或上肢软组织肿瘤治疗的患者来完成改编后的问卷。在初次评估两周后,让参与者再次填写问卷,以评估重测可靠性。结果:共有 89 名参与者完成了问卷。研究发现,问卷的内部一致性很高,LE 的 Cronbach's alpha 值达到 0.9437,UE 的 Cronbach's alpha 值达到 0.9402。TESS-LE 的总分一致率为 98.4%(95% 置信区间[CI]:0.909-1.059),TESS-UE 的总分一致率为 93.9%(95% 置信区间[CI]:0.882-0.995),表明测试-再测可靠性很高。结论拉丁美洲西班牙语版下肢和上肢TESS是评估肢体肉瘤患者肢体功能的一种可靠且适合当地文化的工具。我们鼓励在不同的拉美人群中进一步验证该工具,以加强其广泛的适用性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
3.70
自引率
0.00%
发文量
5
审稿时长
20 weeks
期刊介绍: International Journal of Surgical Oncology is a peer-reviewed, Open Access journal that publishes original research articles, review articles, and clinical studies in all areas of surgical oncology.
期刊最新文献
Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Toronto Extremity Salvage Score (TESS) for Latin American Spanish-Speaking Patients With Limb Sarcoma: Latin American Spanish TESS Adaptation. The Sublingual Gland Flap for Oral Reconstruction: Insights From a Single Institutional Experience. Novel Index Combining Pan-Immune-Inflammatory Index and Hemoglobin Levels (PIV/Hb) Predicts Trismus Rates Efficiently after Chemoradiotherapy in Locally Advanced Nasopharyngeal Cancer. Risk Factors for Early Postoperative Morbidity and Mortality following Extremity Metastatic Pathologic or Impending Fracture Fixation. Differentiated Thyroid Carcinoma Long-Term Prognostic Factors.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1