{"title":"The vitality of Angolar","authors":"Marie-Eve Bouchard","doi":"10.1075/jpcl.00089.bou","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article examines Santomeans’ attitudes toward Angolares, a minority creole-speaking community descendant of\n maroons on São Tomé Island, and their language. The status of Angolar varies from vigorous to shifting, depending on the source,\n and according to Maurer (2013), it is unclear whether Angolar is being passed on to new\n generations. In this article, it is argued that Angolares are shifting toward Portuguese, a process that has already commenced\n among Santomeans living in the capital. Since prevailing attitudes regarding a language are important for its use and maintenance,\n this study investigates the transmission of attitudes, beliefs and stereotypes as a possible explanation for the actual shift\n toward Portuguese in the country. Based on ethnography, analysis of interview excerpts, and questionnaires, an account of the\n attitudes held by Santomeans is provided, showing how different attitudes toward Angolares are intertwined and point toward rural,\n creole-speaking Angolares as being the lowest on the social scale of the island. This article demonstrates how attitudes held by\n Forros, the dominant ethnolinguistic group on São Tomé Island, as well as by Angolares themselves, may negatively impact the\n maintenance of Angolar Creole.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":"575 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pidgin and Creole Languages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00089.bou","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
This article examines Santomeans’ attitudes toward Angolares, a minority creole-speaking community descendant of
maroons on São Tomé Island, and their language. The status of Angolar varies from vigorous to shifting, depending on the source,
and according to Maurer (2013), it is unclear whether Angolar is being passed on to new
generations. In this article, it is argued that Angolares are shifting toward Portuguese, a process that has already commenced
among Santomeans living in the capital. Since prevailing attitudes regarding a language are important for its use and maintenance,
this study investigates the transmission of attitudes, beliefs and stereotypes as a possible explanation for the actual shift
toward Portuguese in the country. Based on ethnography, analysis of interview excerpts, and questionnaires, an account of the
attitudes held by Santomeans is provided, showing how different attitudes toward Angolares are intertwined and point toward rural,
creole-speaking Angolares as being the lowest on the social scale of the island. This article demonstrates how attitudes held by
Forros, the dominant ethnolinguistic group on São Tomé Island, as well as by Angolares themselves, may negatively impact the
maintenance of Angolar Creole.
期刊介绍:
The Journal of Pidgin and Creole Languages (JPCL) aims to provide a forum for the scholarly study of pidgins, creoles, and other contact language varieties, from multi-disciplinary perspectives. The journal places special emphasis on current research devoted to empirical description, theoretical issues, and the broader implications of the study of contact languages for theories of language acquisition and change, and for linguistic theory in general. The editors also encourage contributions that explore the application of linguistic research to language planning, education, and social reform, as well as studies that examine the role of contact languages in the social life and culture, including the literature, of their communities.