Aspects of early Chinese global lexical copies surviving in Modern Uyghur

IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Pidgin and Creole Languages Pub Date : 2023-05-05 DOI:10.1075/jpcl.00105.yak
A. Yakup
{"title":"Aspects of early Chinese global lexical copies surviving in Modern\n Uyghur","authors":"A. Yakup","doi":"10.1075/jpcl.00105.yak","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The Modern Uyghur language has a large number of lexemes copied\n from Chinese in different periods of Uyghur. Amongst them, there is a special\n group of lexemes globally copied from Chinese first into the Old Uyghur literary\n language which is documented in the texts written in various scripts from the\n 8th to the 14th centuries. Some of these global lexical copies were transmitted\n to the next stages of Uyghur and are established in Modern Uyghur as part of its\n lexicon. This paper discusses aspects of this special group of lexemes from the\n four points, semantic reinterpretation, fusion in form and meaning, multiple\n copying of the same lexeme, and additions to the lexicon. The aim is to\n illustrate some important aspects of the historical Sino-Uyghur linguistic and\n cultural contact reflected in these copies and to provide Uyghur examples to\n understand aspects of diachronic development of copied lexemes in the recipient\n language.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pidgin and Creole Languages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00105.yak","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Modern Uyghur language has a large number of lexemes copied from Chinese in different periods of Uyghur. Amongst them, there is a special group of lexemes globally copied from Chinese first into the Old Uyghur literary language which is documented in the texts written in various scripts from the 8th to the 14th centuries. Some of these global lexical copies were transmitted to the next stages of Uyghur and are established in Modern Uyghur as part of its lexicon. This paper discusses aspects of this special group of lexemes from the four points, semantic reinterpretation, fusion in form and meaning, multiple copying of the same lexeme, and additions to the lexicon. The aim is to illustrate some important aspects of the historical Sino-Uyghur linguistic and cultural contact reflected in these copies and to provide Uyghur examples to understand aspects of diachronic development of copied lexemes in the recipient language.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在现代维吾尔语中幸存的早期汉语全球词汇副本的几个方面
现代维吾尔语在不同时期都有大量的从汉语中抄袭而来的词汇。其中,有一组特殊的词汇是从汉语首先在全球范围内复制到古维吾尔文学语言中的,这些词汇记录在8世纪至14世纪以各种文字写成的文本中。其中一些全球词汇副本被传播到维吾尔语的下一阶段,并在现代维吾尔文中作为其词汇的一部分建立起来。本文从语义重新解释、形义融合、同一词位的多次复制和词典增补四个方面对这一特殊词位进行了论述。目的是说明这些复制品中反映的历史上的汉维语言和文化接触的一些重要方面,并提供维吾尔人的例子来理解接受者语言中复制词的历时发展。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
1.20
自引率
28.60%
发文量
21
期刊介绍: The Journal of Pidgin and Creole Languages (JPCL) aims to provide a forum for the scholarly study of pidgins, creoles, and other contact language varieties, from multi-disciplinary perspectives. The journal places special emphasis on current research devoted to empirical description, theoretical issues, and the broader implications of the study of contact languages for theories of language acquisition and change, and for linguistic theory in general. The editors also encourage contributions that explore the application of linguistic research to language planning, education, and social reform, as well as studies that examine the role of contact languages in the social life and culture, including the literature, of their communities.
期刊最新文献
Indigenous Language Ecologies framework ‘It runs in the family’ The early Baba Malay continuum Event plurality and the verbal suffix ‑(a)bad in Australian Kriol Alyawarr English
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1