“The Horse Dealer’s Daughter” e a Crítica ao Racionalismo, de D. H. Lawrence, na Tela: Uma Análise do Social e do Individual

Ana Caroline Lopes, Carlos R. S. da Silva
{"title":"“The Horse Dealer’s Daughter” e a Crítica ao Racionalismo, de D. H. Lawrence, na Tela: Uma Análise do Social e do Individual","authors":"Ana Caroline Lopes, Carlos R. S. da Silva","doi":"10.11606/issn.2317-9511.v44p157-179","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O conto de “The Horse Dealer’s Daughter” (1918), de D. H. Lawrence, não segue a perspectiva dos projetos narrativos mais experimentais em termos de estrutura narrativa do período de sua publicação. Neste trabalho, investigaremos como o diretor/tradutor Robert Burgos, do filme The Horse Dealer’s Daughter (1983), lidou com esse texto na tela e quais as principais estratégias de tradução utilizadas para representar temas polêmicos desse universo literário particular no cinema, principalmente no que tange à temática do individual e do social. Como fundamentação teórica, utilizaremos a ideia de tradução como um tipo de reescritura (Lefevere 2007); o princípio da adaptação fílmica como tradução (Cattrysse (2014); e questões sobre representação (Shohat e Stam 2006).","PeriodicalId":52911,"journal":{"name":"TradTerm","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TradTerm","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v44p157-179","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

O conto de “The Horse Dealer’s Daughter” (1918), de D. H. Lawrence, não segue a perspectiva dos projetos narrativos mais experimentais em termos de estrutura narrativa do período de sua publicação. Neste trabalho, investigaremos como o diretor/tradutor Robert Burgos, do filme The Horse Dealer’s Daughter (1983), lidou com esse texto na tela e quais as principais estratégias de tradução utilizadas para representar temas polêmicos desse universo literário particular no cinema, principalmente no que tange à temática do individual e do social. Como fundamentação teórica, utilizaremos a ideia de tradução como um tipo de reescritura (Lefevere 2007); o princípio da adaptação fílmica como tradução (Cattrysse (2014); e questões sobre representação (Shohat e Stam 2006).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
《马商的女儿》和d·h·劳伦斯对理性主义的批判:对社会和个人的分析
D.H.劳伦斯的短篇小说《马贩子的女儿》(1918)在其出版时期的叙事结构上没有遵循更具实验性的叙事项目的观点。在这部作品中,我们将调查电影《马贩子的女儿》(1983)中的导演/翻译家罗伯特·布尔戈斯是如何在银幕上处理这段文字的,以及在电影中代表这个特定文学世界中有争议的主题的主要翻译策略是什么,尤其是关于个人和社会的主题。作为理论基础,我们将把翻译的思想作为一种改写(LeFebruary,2007);电影改编作为翻译的原则(Cattrysse,2014);以及关于代表性的问题(Shohat和Stam,2006年)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
12
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
The translation of a glossary based on a novel as a means of studies on the Amazon Termos do mercado financeiro: um estudo do corpus DANTEStocks Pesquisa em Didática da Tradução e da Interpretação em Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução Book 1 and season 1 from the series “Bridgerton” intersemiotic translation and ethnic-racial issues Os diálogos ficcionais em uma realidade distópica: a (não)representação de marcas de oralidade nas traduções dos best-sellers young adult A Seleção e Divergente
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1