{"title":"China English or Chinese English?","authors":"David C. S. Li","doi":"10.1017/s0266078423000147","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The distinction between ‘Singapore English’ and ‘Singaporean English’ is interesting. It appears that small places tend to use the bare name of the country, while larger countries use the derived adjective. So we find: Singapore English, Hong Kong English, Brunei English; but American English, German English, Malaysian English. On this basis, we might favour Chinese English over China English, because China is big.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2023-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Today","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0266078423000147","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The distinction between ‘Singapore English’ and ‘Singaporean English’ is interesting. It appears that small places tend to use the bare name of the country, while larger countries use the derived adjective. So we find: Singapore English, Hong Kong English, Brunei English; but American English, German English, Malaysian English. On this basis, we might favour Chinese English over China English, because China is big.