{"title":"Usability tests for personalised subtitles","authors":"Lluís Mas Manchón, P. Orero","doi":"10.1075/TS.18016.MAN","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Over the past decade, subtitles have developed along with broadcast and broadband technology. Viewers nowadays enjoy new\n opportunities to customize subtitles to best meet their personal preferences or needs. This study aims to identify end-user\n subtitle setting preferences, to investigate whether these settings have an effect on content comprehension, and to explore\n subtitle usability for two groups of participants, those under the age of 65 and those over 65. In an experiment, three subtitle\n features were open to customization: the position, the box and the size of the subtitle, before and after participants watched an\n on-demand TV documentary produced by the Catalan public broadcaster TVC. Results confirm a preference for bottom and medium\n subtitles. Furthermore, while the under 65 segment made satisfactory use of the system, the over 65 segment experienced different\n levels of usability and reported different capabilities and problems.","PeriodicalId":43764,"journal":{"name":"Translation Spaces","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2018-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/TS.18016.MAN","citationCount":"5","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation Spaces","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TS.18016.MAN","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Abstract
Over the past decade, subtitles have developed along with broadcast and broadband technology. Viewers nowadays enjoy new
opportunities to customize subtitles to best meet their personal preferences or needs. This study aims to identify end-user
subtitle setting preferences, to investigate whether these settings have an effect on content comprehension, and to explore
subtitle usability for two groups of participants, those under the age of 65 and those over 65. In an experiment, three subtitle
features were open to customization: the position, the box and the size of the subtitle, before and after participants watched an
on-demand TV documentary produced by the Catalan public broadcaster TVC. Results confirm a preference for bottom and medium
subtitles. Furthermore, while the under 65 segment made satisfactory use of the system, the over 65 segment experienced different
levels of usability and reported different capabilities and problems.
期刊介绍:
Translation Spaces is a biannual, peer-reviewed, indexed journal that recognizes the global impact of translation. It envisions translation as multi-dimensional phenomena productively studied (from) within complex spaces of encounter between knowledge, values, beliefs, and practices. These translation spaces -virtual and physical- are multidisciplinary, multimedia, and multilingual. They are the frontiers being explored by scholars investigating where and how translation practice and theory interact most dramatically with the evolving landscape of contemporary globalization.