{"title":"Poisson et pêche dans la littérature irlandaise et galloise: le bétail de la mer","authors":"Natalia I. Petrovskaia","doi":"10.5252/ANTHROPOZOOLOGICA2018V53A12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"RÉSUMÉ Cet article traite de l'existence dans la littérature irlandaise, et dans une moindre mesure dans la littérature du Pays de Galles, de deux développements parallèles dans l'utilisation des références aux poissons et aux animaux aquatiques et marins. Le premier est l'utilisation de la symbolique, souvent analysée comme le résultat d'une évolution d'un récit mythologique, comme dans la légende galloise de Taliesin. Le deuxième, bien moins étudié, est l'utilisation descriptive liée à une expérience directe, ou aux attitudes sociales et culturelles, face à la pêche dans ces pays au Moyen Âge, comme par exemple dans la poésie irlandaise de la collection Agallamh na Senórach, « La conversation des anciens ». Le but de cet article est de montrer que la symbolique (ou le mythologique) n'est qu'un aspect de la représentation de la nature dans la littérature irlandaise et la littérature galloise. Il sera montré, par une comparaison entre la Navigatio sancti Brendani, un texte latin de composition irlandaise, et le Voyage de Saint Brendan, son adaptation anglo-normande, que l'on observe une augmentation significative des éléments réalistes de la description des poissons et des êtres marins dans les textes dont le lectorat avait une connaissance directe de la mer et de la pêche.","PeriodicalId":38558,"journal":{"name":"Anthropozoologica","volume":"53 1","pages":"139 - 146"},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2018-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anthropozoologica","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5252/ANTHROPOZOOLOGICA2018V53A12","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
RÉSUMÉ Cet article traite de l'existence dans la littérature irlandaise, et dans une moindre mesure dans la littérature du Pays de Galles, de deux développements parallèles dans l'utilisation des références aux poissons et aux animaux aquatiques et marins. Le premier est l'utilisation de la symbolique, souvent analysée comme le résultat d'une évolution d'un récit mythologique, comme dans la légende galloise de Taliesin. Le deuxième, bien moins étudié, est l'utilisation descriptive liée à une expérience directe, ou aux attitudes sociales et culturelles, face à la pêche dans ces pays au Moyen Âge, comme par exemple dans la poésie irlandaise de la collection Agallamh na Senórach, « La conversation des anciens ». Le but de cet article est de montrer que la symbolique (ou le mythologique) n'est qu'un aspect de la représentation de la nature dans la littérature irlandaise et la littérature galloise. Il sera montré, par une comparaison entre la Navigatio sancti Brendani, un texte latin de composition irlandaise, et le Voyage de Saint Brendan, son adaptation anglo-normande, que l'on observe une augmentation significative des éléments réalistes de la description des poissons et des êtres marins dans les textes dont le lectorat avait une connaissance directe de la mer et de la pêche.
这篇文章讨论了在爱尔兰文学中,以及在较小程度上在威尔士文学中,在使用鱼类和水生和海洋动物方面的两种平行发展。第一个是象征性的使用,通常被分析为神话叙事演变的结果,如威尔士塔里耶森传说。第二种,很少被研究,是描述性的使用与直接经验,或社会和文化态度,在这些国家在中世纪捕鱼,例如在爱尔兰诗歌的Agallamh na senorach集,“古人的对话”。这篇文章的目的是表明象征(或神话)只是爱尔兰和威尔士文学中自然表现的一个方面。它将通过比较表明,Navigatio sancti Brendani爱尔兰组成一个拉丁语文本、和圣布伦丹之行,他改编盎,大大增加了可观察到的现实元素的描述文本中的鱼类和海洋生物,其读者群有直接了解海洋和渔业。