Rethinking of the Crisis of Universalism: Toward a Pluralistic Orientation of Cosmopolitanism

IF 0.2 0 LITERATURE Interlitteraria Pub Date : 2019-08-13 DOI:10.12697/IL.2019.24.1.10
Ning Wang
{"title":"Rethinking of the Crisis of Universalism: Toward a Pluralistic Orientation of Cosmopolitanism","authors":"Ning Wang","doi":"10.12697/IL.2019.24.1.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In commemorating the centenary of the end of World War I, we could not but reflect on many of the valuable legacies and lessons the War has left behind it. To us humanities scholars, what we are most concerned about is the legitimacy of universalism or whether there is such a thing as absolute universalism. The same is true of modernity, for people may well think that modernity represents the great interest of all people in the world. But modernity manifests itself in different modes in different countries and nations as different countries and nations have different conditions, especially in such an ancient country as China. The present article will illustrate how modernity was imported from the West into China and how it has been readjusted according to its own condition and thereby developing in an uneven way. Through some theoretical elaboration the article has deconstructed the so-called “singular” or “universalist” modernity with the Chinese practice and reconsidered the concept of cosmopolitanism which has certain parallel elements in ancient Chinese philosophy. Considering the pluralistic orientation of contemporary cosmopolitanism, the author offers his own reconstruction of a sort of new cosmopolitanism in the era of globalization.","PeriodicalId":41069,"journal":{"name":"Interlitteraria","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2019-08-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interlitteraria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12697/IL.2019.24.1.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In commemorating the centenary of the end of World War I, we could not but reflect on many of the valuable legacies and lessons the War has left behind it. To us humanities scholars, what we are most concerned about is the legitimacy of universalism or whether there is such a thing as absolute universalism. The same is true of modernity, for people may well think that modernity represents the great interest of all people in the world. But modernity manifests itself in different modes in different countries and nations as different countries and nations have different conditions, especially in such an ancient country as China. The present article will illustrate how modernity was imported from the West into China and how it has been readjusted according to its own condition and thereby developing in an uneven way. Through some theoretical elaboration the article has deconstructed the so-called “singular” or “universalist” modernity with the Chinese practice and reconsidered the concept of cosmopolitanism which has certain parallel elements in ancient Chinese philosophy. Considering the pluralistic orientation of contemporary cosmopolitanism, the author offers his own reconstruction of a sort of new cosmopolitanism in the era of globalization.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
对普遍主义危机的反思:走向世界主义的多元取向
在纪念第一次世界大战结束一百周年之际,我们不得不反思这场战争留下的许多宝贵遗产和教训。对于我们人文学者来说,我们最关心的是普遍主义的合法性,或者说是否存在绝对普遍主义。现代性也是如此,因为人们很可能认为现代性代表了世界各国人民的巨大利益。但是现代性在不同的国家和民族表现出不同的模式,因为不同的国家和民族有不同的条件,尤其是在中国这样一个古老的国家。本文将阐述现代性是如何从西方传入中国的,以及它是如何根据自身的情况进行调整,从而不平衡地发展的。本文通过一定的理论阐述,结合中国的实践解构了所谓“单一”或“普遍主义”的现代性,重新审视了中国古代哲学中具有一定平行元素的世界主义概念。考虑到当代世界主义的多元取向,作者提出了自己在全球化时代对一种新世界主义的重构。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Interlitteraria
Interlitteraria LITERATURE-
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Heart to Heart: The Power of Lyrical Bonding in Romantic Nationalism “This Land Is Your Land”: A Note on America as a Nation of “Varied Carols” The Role of Lyrics in Estonian Literature: Three Exemplary Cases Traducir poesía es descubrir los volcanes sepultados debajo de los pies. A propósito de Valitud tõlkeluulet 1970–2020 (Selección de la poesía traducida, 1970–2020), por Jüri Talvet “In a Miracle Wellspring” of Goethe’s Poetry: Comments on the Role of Translated Poetry in a Small Literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1