The Low-Back-Merger Shift: Evidence from MENA Americans in the Upper Midwest and southern California

IF 1.2 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS English Today Pub Date : 2023-09-07 DOI:10.1017/s0266078423000299
Iman Sheydaei
{"title":"The Low-Back-Merger Shift: Evidence from MENA Americans in the Upper Midwest and southern California","authors":"Iman Sheydaei","doi":"10.1017/s0266078423000299","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Middle Eastern or North African (MENA) Americans are an understudied speech community in sociolinguistics. In terms of racial classification and identification, MENA Americans have been legally and historically classified as white but are not socially perceived as white (Beydoun, 2013, 2015). While early immigrants from MENA regions to the US were mostly Christians, ever since 1947, the majority of immigrants from MENA regions to the US have been from Muslim backgrounds (Orfalea, 2006); this demographic change can result in more ethnic visibility for MENA Americans in the US (cf., e.g., Shryock & Lin, 2009, for a discussion of ethnic visibility of MENA Americans in southeastern Michigan). Higher ethnic visibility can in turn lead to certain linguistic performances on the part of MENA Americans. Several studies have looked at the interaction of ethnic identity/visibility and local vowel patterns such as the merging of the low back vowels (the vowels in THOUGHT and LOT1). For example, Hall–Lew (2009) showed that Asian Americans in San Francisco took part in the low back vowel merger and high back vowel fronting, which both index local meanings being part of the California Vowel Shift (Eckert, 2008). Going beyond one particular locality, Wong and Hall–Lew (2014) demonstrated clear influence of local dialect on the speech of Asian Americans in two different localities, with Asian Americans from NYC having distinct low back vowels and those from San Francisco merged low back vowels. Comparing the speech of three different ethnic groups in the multicultural context of Toronto, Hoffman and Walker (2010) explored two features of the Canadian Vowel Shift: the retraction of TRAP and the lowering and retraction of DRESS. Their findings showed that while Chinese Canadians disfavored these two patterns, British/Irish and Italian Canadians favored them. In another study in the context of California English, Cardoso et al. (2016) looked at subclasses of the TRAP vowel in the speech of Chinese Americans and white Americans of San Francisco. They found that the nasal split of TRAP (it being raised when followed by a nasal consonant, and being retracted and lowered when followed by an oral consonant) was more advanced for white speakers than the Chinese group. Cardoso et al. (2016) associated the observed difference to the social meaning of the TRAP nasal split in California indexing white or non-Chicanx social personae.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.2000,"publicationDate":"2023-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"English Today","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0266078423000299","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Middle Eastern or North African (MENA) Americans are an understudied speech community in sociolinguistics. In terms of racial classification and identification, MENA Americans have been legally and historically classified as white but are not socially perceived as white (Beydoun, 2013, 2015). While early immigrants from MENA regions to the US were mostly Christians, ever since 1947, the majority of immigrants from MENA regions to the US have been from Muslim backgrounds (Orfalea, 2006); this demographic change can result in more ethnic visibility for MENA Americans in the US (cf., e.g., Shryock & Lin, 2009, for a discussion of ethnic visibility of MENA Americans in southeastern Michigan). Higher ethnic visibility can in turn lead to certain linguistic performances on the part of MENA Americans. Several studies have looked at the interaction of ethnic identity/visibility and local vowel patterns such as the merging of the low back vowels (the vowels in THOUGHT and LOT1). For example, Hall–Lew (2009) showed that Asian Americans in San Francisco took part in the low back vowel merger and high back vowel fronting, which both index local meanings being part of the California Vowel Shift (Eckert, 2008). Going beyond one particular locality, Wong and Hall–Lew (2014) demonstrated clear influence of local dialect on the speech of Asian Americans in two different localities, with Asian Americans from NYC having distinct low back vowels and those from San Francisco merged low back vowels. Comparing the speech of three different ethnic groups in the multicultural context of Toronto, Hoffman and Walker (2010) explored two features of the Canadian Vowel Shift: the retraction of TRAP and the lowering and retraction of DRESS. Their findings showed that while Chinese Canadians disfavored these two patterns, British/Irish and Italian Canadians favored them. In another study in the context of California English, Cardoso et al. (2016) looked at subclasses of the TRAP vowel in the speech of Chinese Americans and white Americans of San Francisco. They found that the nasal split of TRAP (it being raised when followed by a nasal consonant, and being retracted and lowered when followed by an oral consonant) was more advanced for white speakers than the Chinese group. Cardoso et al. (2016) associated the observed difference to the social meaning of the TRAP nasal split in California indexing white or non-Chicanx social personae.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
低成本并购的转变:来自上中西部和南加州中东和北非地区美国人的证据
中东或北非(MENA)美国人在社会语言学中是一个未被充分研究的语言群体。在种族分类和认同方面,中东和北非地区的美国人在法律上和历史上都被归类为白人,但在社会上却没有被视为白人(beydown, 2013, 2015)。虽然早期从中东和北非地区移民到美国的大多数是基督徒,但自1947年以来,大多数从中东和北非地区移民到美国的移民都来自穆斯林背景(Orfalea, 2006);这种人口结构的变化可能会导致美国中东和北非地区美国人的种族知名度更高(例如,Shryock和Lin, 2009年对密歇根州东南部中东和北非地区美国人的种族知名度进行了讨论)。更高的种族可见度反过来又会导致中东和北非地区美国人的某些语言表现。有几项研究关注了种族认同/可见度与当地元音模式的相互作用,例如下背元音(THOUGHT和LOT1中的元音)的合并。例如,Hall-Lew(2009)表明,旧金山的亚裔美国人参与了低后元音合并和高后元音前转,这两者都表明当地意义是加州元音转移的一部分(Eckert, 2008)。Wong和Hall-Lew(2014)超越了一个特定的地区,在两个不同的地区证明了当地方言对亚裔美国人讲话的明显影响,来自纽约的亚裔美国人有明显的低后元音,而来自旧金山的亚裔美国人则融合了低后元音。Hoffman和Walker(2010)通过比较多伦多多元文化背景下三个不同民族的语言,探讨了加拿大元音移位的两个特征:TRAP的回缩和DRESS的低缩。他们的研究结果显示,虽然华裔加拿大人不喜欢这两种模式,但英国/爱尔兰和意大利裔加拿大人却喜欢。在加州英语背景下的另一项研究中,Cardoso等人(2016)研究了旧金山华裔美国人和白人美国人讲话中的TRAP元音的子类。他们发现,与中国人相比,白人说TRAP的人的鼻部分裂(当后面跟着一个鼻辅音时,它被抬高,当后面跟着一个口头辅音时,它被收回和降低)更先进。Cardoso等人(2016)将所观察到的差异与加州对白人或非墨西哥社会人物进行索引的TRAP鼻裂的社会意义联系起来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
English Today
English Today Multiple-
CiteScore
2.30
自引率
20.00%
发文量
27
期刊最新文献
A corpus-based study on the “ungrammatical” aren't I English signage shaping Tokyo's mosaic cityscape English-medium education and the perpetuation of girls’ disadvantage Production of English vowel duration by multilingual speakers of Namibian English Stylistic functions of anglicisms in German radio
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1