The influence of institutional discourses on linguistic self-determination in a multiethnic society

IF 0.3 Q2 HISTORY Rusin Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.17223/18572685/70/13
I. Temnikova, V. Dibrova
{"title":"The influence of institutional discourses on linguistic self-determination in a multiethnic society","authors":"I. Temnikova, V. Dibrova","doi":"10.17223/18572685/70/13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyses the interaction between the native language (Tatar) and the second language (Russian) in the linguistic consciousness of the Tatar-Russian bilingual, who lives in Southern Siberia in a multicultural society. The Russian language acts as a macro-intermediary language, being the official language of the country. The data was collected be means of a sociolinguistic questionnaire, designed by O.A. Kazakevich, and the Marian, Blumenfeld and Kaushanskaya bilingual language questionnaire adapted by the TSU Laboratory of Linguistic Anthropology. The survey was conducted in Tomsk and Tomsk Region (the villages of Eushta and Chernaya Rechka), and Novosibirsk Region – in the areas of compact residence of Tatar-Russian bilinguals. The number of the Tatar-Russian bilinguals interviewed during the survey is 133 people. The socio-linguistic information provided by the respondents makes it possible to distinguish between three groups of factors determining the Tatar and Russian interacting in various periods of their lives. The Tatar-Russian bilinguals adhere to the language they consider to be L1 (Tatar) notwithstanding the fact that it is turning to a heritage language with a restricted sphere of usage. With Russian taking the dominating position in social and professional communication, Tatar becomes the language of interpersonal communication between family members. Nevertheless, the Tatar language seems to play a pivotal role in determining the national identity by bilinguals.","PeriodicalId":54120,"journal":{"name":"Rusin","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rusin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/18572685/70/13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article analyses the interaction between the native language (Tatar) and the second language (Russian) in the linguistic consciousness of the Tatar-Russian bilingual, who lives in Southern Siberia in a multicultural society. The Russian language acts as a macro-intermediary language, being the official language of the country. The data was collected be means of a sociolinguistic questionnaire, designed by O.A. Kazakevich, and the Marian, Blumenfeld and Kaushanskaya bilingual language questionnaire adapted by the TSU Laboratory of Linguistic Anthropology. The survey was conducted in Tomsk and Tomsk Region (the villages of Eushta and Chernaya Rechka), and Novosibirsk Region – in the areas of compact residence of Tatar-Russian bilinguals. The number of the Tatar-Russian bilinguals interviewed during the survey is 133 people. The socio-linguistic information provided by the respondents makes it possible to distinguish between three groups of factors determining the Tatar and Russian interacting in various periods of their lives. The Tatar-Russian bilinguals adhere to the language they consider to be L1 (Tatar) notwithstanding the fact that it is turning to a heritage language with a restricted sphere of usage. With Russian taking the dominating position in social and professional communication, Tatar becomes the language of interpersonal communication between family members. Nevertheless, the Tatar language seems to play a pivotal role in determining the national identity by bilinguals.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
多民族社会中制度话语对语言自主的影响
本文分析了生活在多元文化社会的西伯利亚南部的鞑靼-俄罗斯双语者的语言意识中母语(鞑靼语)与第二语言(俄语)之间的互动关系。俄语作为一个宏观中介语言,是国家的官方语言。数据收集采用社会语言学问卷(由O.A. Kazakevich设计)和Marian、Blumenfeld和Kaushanskaya双语问卷(由托国立语言人类学实验室改编)。这项调查是在托木斯克和托木斯克州(Eushta和Chernaya Rechka村)以及新西伯利亚地区进行的,在鞑靼-俄罗斯双语者密集居住的地区。在调查中接受采访的鞑靼-俄罗斯双语者人数为133人。答复者提供的社会语言信息使我们能够区分决定鞑靼人和俄罗斯人在其生活的不同时期相互作用的三组因素。鞑靼-俄罗斯双语者坚持使用他们认为是第一语言的语言(鞑靼语),尽管它正在转向一种使用范围有限的传统语言。随着俄语在社会和职业交际中占据主导地位,鞑靼语成为家庭成员之间人际交往的语言。然而,鞑靼语似乎在决定双语者的民族认同方面起着关键作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Rusin
Rusin HISTORY-
CiteScore
0.60
自引率
75.00%
发文量
0
期刊最新文献
Vitaliy (Maksimenko) and his efforts to create the Pochaiv Bank Elections to the Ukrainian Constituent Assembly (December 1917 - January 1918): campaign progress, lists of candidates, and voting results by districts The church underground in Moldova in 1944-1964: emergence, shapes, participants The Hutsul Springtime of Nations by Kajetan Abgarowicz: the discourse of the borderland as a state of culture awareness The dialect basis of Mykhailo Atamanyuk’s translation of the German-language Ein Kampf um’s Recht by K.E. Franzos
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1