{"title":"Re-assessing Interpreter Training: Emphasis on Short-term Memory Skill Development","authors":"Ian A. Newton, Zoé Newton","doi":"10.3726/jts012023.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Despite awareness of the value of short-term memory for the development of interpreter trainees’ skills, little research has been devoted to it and, in practice, the relevant share of an interpretation training programme is often limited, because of the rush\n to embark on acquiring note-taking and other techniques. This paper addresses a possible research project to look more closely at short-term memory development and the possible impact that such development could have on curriculum planning.","PeriodicalId":51739,"journal":{"name":"Target-International Journal of Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Target-International Journal of Translation Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3726/jts012023.2","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract Despite awareness of the value of short-term memory for the development of interpreter trainees’ skills, little research has been devoted to it and, in practice, the relevant share of an interpretation training programme is often limited, because of the rush
to embark on acquiring note-taking and other techniques. This paper addresses a possible research project to look more closely at short-term memory development and the possible impact that such development could have on curriculum planning.
期刊介绍:
Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal"s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions that report on empirical studies as well as speculative and applied studies. We do not publish papers on purely practical matters, and prospective contributors are advised not to submit masters theses in their raw state.