{"title":"A Comparative Study of Domestic and Foreign Self-Translation Studies – Based on CiteSpace’s Bibliometric Analysis","authors":"B. Rillera","doi":"10.3726/jts012023.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The phenomenon of self-translation dates back more than two thousand years (Kumakhova 2005), but it was not studied by academics until the 1960s because of its unique and marginal nature. In order to examine the similarities and differences in research focus as well\n as the overall situation of self-translation research in China and abroad, this study gathered relevant literature on self-translation research from the China National Knowledge Infrastructure (CNKI) and Web of Science, which are broadly recognized databases in China and abroad; and it used\n CiteSpace 6.1.R2 visualization software to generate a scientific knowledge map to examine comprehensively the current situation, hot spots, and frontiers of this field, so as to come up ultimately with forward-looking suggestions for the future development of self-translation studies.","PeriodicalId":51739,"journal":{"name":"Target-International Journal of Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Target-International Journal of Translation Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3726/jts012023.4","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract The phenomenon of self-translation dates back more than two thousand years (Kumakhova 2005), but it was not studied by academics until the 1960s because of its unique and marginal nature. In order to examine the similarities and differences in research focus as well
as the overall situation of self-translation research in China and abroad, this study gathered relevant literature on self-translation research from the China National Knowledge Infrastructure (CNKI) and Web of Science, which are broadly recognized databases in China and abroad; and it used
CiteSpace 6.1.R2 visualization software to generate a scientific knowledge map to examine comprehensively the current situation, hot spots, and frontiers of this field, so as to come up ultimately with forward-looking suggestions for the future development of self-translation studies.
自译现象可以追溯到两千多年前(Kumakhova 2005),但由于其独特性和边缘性,直到20世纪60年代才被学术界研究。为了考察国内外自翻译研究的异同点和总体情况,本研究从中国知网(CNKI)和Web of Science这两个国内外公认的数据库中收集了自翻译研究的相关文献;使用的是CiteSpace 6.1。R2可视化软件,生成科学的知识图谱,全面考察该领域的现状、热点和前沿,最终对自译研究的未来发展提出前瞻性的建议。
期刊介绍:
Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal"s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions that report on empirical studies as well as speculative and applied studies. We do not publish papers on purely practical matters, and prospective contributors are advised not to submit masters theses in their raw state.