THE CONTRIBUTION OF PESANTREN’S MEANING SYMBOLS AND THEIR EFFECTS ON TRANSLATION OF ARABIC TEXT

Adzfar Ammar, Abd Munip, Tulus Musthofa, Ahmad Arifin B. Sapar, Agung Setiyawan
{"title":"THE CONTRIBUTION OF PESANTREN’S MEANING SYMBOLS AND THEIR EFFECTS ON TRANSLATION OF ARABIC TEXT","authors":"Adzfar Ammar, Abd Munip, Tulus Musthofa, Ahmad Arifin B. Sapar, Agung Setiyawan","doi":"10.24865/ajas.v7i2.450","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article aims to explain the contribution of the gandul pesantren’s meaning symbols and reveal the problems in translating Arabic sentences. The method of data collection is done through observation and documentation from several sources related to the meaning of the Islamic boarding school and translation with the main data source in the form of a book entitled \"Fathul Qarib Paling Lengkap\" by M. Hamim HR. and Huda Nailul which is then analyzed and the results are described qualitatively. The results of the study show that: (1) There are 4 contributions of the symbol of the Islamic boarding school meaning in translating Arabic texts, namely: the translation process becomes more effective and efficient, helps to know the position of a word in a sentence, helps to read Arabic texts and helps understand the message referred to from an Arabic sentence. (2) The meaning of the Islamic boarding school which has several terms symbolized by certain symbols used to explain the position of words in Arabic sentences has problems in translating them into Indonesian because not all terms can be directly translated so that some of them are not included (omitted) in translation.","PeriodicalId":31824,"journal":{"name":"Arabi Journal of Arabic Studies","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Arabi Journal of Arabic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24865/ajas.v7i2.450","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article aims to explain the contribution of the gandul pesantren’s meaning symbols and reveal the problems in translating Arabic sentences. The method of data collection is done through observation and documentation from several sources related to the meaning of the Islamic boarding school and translation with the main data source in the form of a book entitled "Fathul Qarib Paling Lengkap" by M. Hamim HR. and Huda Nailul which is then analyzed and the results are described qualitatively. The results of the study show that: (1) There are 4 contributions of the symbol of the Islamic boarding school meaning in translating Arabic texts, namely: the translation process becomes more effective and efficient, helps to know the position of a word in a sentence, helps to read Arabic texts and helps understand the message referred to from an Arabic sentence. (2) The meaning of the Islamic boarding school which has several terms symbolized by certain symbols used to explain the position of words in Arabic sentences has problems in translating them into Indonesian because not all terms can be directly translated so that some of them are not included (omitted) in translation.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
译者意义符号的贡献及其对阿拉伯语文本翻译的影响
本文旨在解释阿拉伯语翻译中意义符号的贡献,揭示阿拉伯语句子翻译中存在的问题。收集数据的方法是通过观察和记录与伊斯兰寄宿学校的含义有关的几个来源,并将主要数据来源翻译为M. Hamim HR撰写的题为“Fathul Qarib Paling Lengkap”的书。和Huda Nailul,然后对其进行分析,并对结果进行定性描述。研究结果表明:(1)伊斯兰寄宿学校意义符号在阿拉伯语文本翻译中有4个贡献,即:翻译过程变得更加有效和高效,有助于了解单词在句子中的位置,有助于阅读阿拉伯语文本,有助于理解阿拉伯语句子所引用的信息。(2)伊斯兰寄宿学校有几个术语,用某些符号表示,用来解释阿拉伯语句子中单词的位置,在翻译成印尼语时存在问题,因为并非所有术语都可以直接翻译,因此有些术语在翻译中没有包括(省略)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
8 weeks
期刊最新文献
Arabic-Javanese Interrogative Sentence Translation Study in The Book of Khudz 'Aqīdataka min al-Kitābi wa al-Sunnah al-Shahīhah and Al-Hudā Unlocking The Secret to Arabic Fluency: Exploring The Critical Role of Language Environment in Maximizing Arabic-Speaking Outcomes Arabic Learning Styles at State Islamic Universities in the Society Era 5.0 Learning Memorize Arabic Vocabulary with Hangman Games Kesalahan dan Interferensi Bahasa Pada Buku Ajar Bahasa Arab Madrasah Tsanawiyah
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1