{"title":"Preparing Students for the Real World of Conference Interpreting – Relay Simultaneous Interpretation Contest","authors":"Qilu Xu","doi":"10.3726/jts012023.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract With the aim of bringing interpretation trainees closer to the real world of multi-lingual conferences in China, Shanghai International Studies University held the first and second multi-lingual relay simultaneous interpreting contests in 2018 and 2019. From designing\n to organization and implementation, many practices were introduced for the first time in China. The event and experience are invaluable. This article provides a full landscape to the contest, including preparation, contest procedures, marking rules, improvements for future contests, problems\n encountered and further discussions for teaching of simultaneous interpreting. The experience will be of support for other future events of the discipline of interpretation.","PeriodicalId":51739,"journal":{"name":"Target-International Journal of Translation Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Target-International Journal of Translation Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3726/jts012023.5","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract With the aim of bringing interpretation trainees closer to the real world of multi-lingual conferences in China, Shanghai International Studies University held the first and second multi-lingual relay simultaneous interpreting contests in 2018 and 2019. From designing
to organization and implementation, many practices were introduced for the first time in China. The event and experience are invaluable. This article provides a full landscape to the contest, including preparation, contest procedures, marking rules, improvements for future contests, problems
encountered and further discussions for teaching of simultaneous interpreting. The experience will be of support for other future events of the discipline of interpretation.
期刊介绍:
Target promotes the scholarly study of translational phenomena from any part of the world and welcomes submissions of an interdisciplinary nature. The journal"s focus is on research on the theory, history, culture and sociology of translation and on the description and pedagogy that underpin and interact with these foci. We welcome contributions that report on empirical studies as well as speculative and applied studies. We do not publish papers on purely practical matters, and prospective contributors are advised not to submit masters theses in their raw state.