کاربرد زلف بهعنوان سرپوش شراب در غزلیات حافظ

هیمن کریم محمد صالح, تیمور مالمیر
{"title":"کاربرد زلف بهعنوان سرپوش شراب در غزلیات حافظ","authors":"هیمن کریم محمد صالح, تیمور مالمیر","doi":"10.22059/JLCR.2021.328378.1722","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"گاهی در متون ادبی «زلف» با عناصر میخانه نظیر شراب و ساقی همراه شده یا با آنها ترکیب خاص ساخته است مثل اینکه «زلف ساقی» ، «ساقی زلف‌انداز» یا به صورت استعاری « نافه » به جای زلف به‌کار رفته است اما تناسبی با مفهوم رایج زلف به‌ عنوان عضو بدن انسان یا زلف معشوق ندارد اما محققان، زلف را فقط به‌عنوان زلف انسان و معشوق تصور کرده‌اند. شارحان دیوان حافظ از آنکه زلف را فقط مربوط به معشوق می‌پنداشته‌اند، در ابیاتی که در کنار زلف از باده یاد شده به تعابیر دور رفته‌اند و شاید یکی از علت‌ هایی که موجب تصور عدم‌ انسجام در غزلیات حافظ شده ، همین عدم‌توجه به معنای اصلی و کاربردی واژه‌ هایی نظیر زلف در عصر حافظ است. فرض اصلی ما در این موارد آن است که «زلف» به معنای درپوش و وسیلۀ‌بستن به‌کار رفته است. واژۀ « زلفین » و « زرفین » در متون کهن به معنی حلقۀ در به‌کار رفته است. «ین» در اینجا نسبت است به زلف یعنی زلفی. در زبان دری امروز افغانستان همچنان « زلفی » و « زلفک » به معنی زنجیر و وسیلة‌ بستن در و دروازه کاربرد دارد. کاربرد زلفی و زلفک در فارسی افغانستان بیانگر آن است که واژۀ زلف در فارسی قدیم، معادل واژۀ عربی «فدام» برای سرپوش شراب به‌کار می‌رفته است. واژه‌های دیگر نظیر گیسو و موی نیز به سبب اشتراک معنا با زلف، به همان مفهوم و کاربرد تا حدی رواج یافته است. براساس این مفهوم از زلف، به بازنگری در مواردی از شعر حافظ پرداخته‌ایم که پیشتر، محققان به‌عنوان زلف معشوق تلقی کرده‌اند همچنین براساس آن به عدم انسجام در غزلیات حافظ معتقد شده‌اند و از کاربرد مفاهیم طنزآمیز در غزل حافظ غفلت کرده‌اند. واژه‌های کلیدی : انسجام غزل حافظ ، استعاره ، زلف ساقی ، زلف شراب ، نافه","PeriodicalId":16203,"journal":{"name":"Journal of Labelled Compounds and Radiopharmaceuticals","volume":"58 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Labelled Compounds and Radiopharmaceuticals","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22059/JLCR.2021.328378.1722","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

گاهی در متون ادبی «زلف» با عناصر میخانه نظیر شراب و ساقی همراه شده یا با آنها ترکیب خاص ساخته است مثل اینکه «زلف ساقی» ، «ساقی زلف‌انداز» یا به صورت استعاری « نافه » به جای زلف به‌کار رفته است اما تناسبی با مفهوم رایج زلف به‌ عنوان عضو بدن انسان یا زلف معشوق ندارد اما محققان، زلف را فقط به‌عنوان زلف انسان و معشوق تصور کرده‌اند. شارحان دیوان حافظ از آنکه زلف را فقط مربوط به معشوق می‌پنداشته‌اند، در ابیاتی که در کنار زلف از باده یاد شده به تعابیر دور رفته‌اند و شاید یکی از علت‌ هایی که موجب تصور عدم‌ انسجام در غزلیات حافظ شده ، همین عدم‌توجه به معنای اصلی و کاربردی واژه‌ هایی نظیر زلف در عصر حافظ است. فرض اصلی ما در این موارد آن است که «زلف» به معنای درپوش و وسیلۀ‌بستن به‌کار رفته است. واژۀ « زلفین » و « زرفین » در متون کهن به معنی حلقۀ در به‌کار رفته است. «ین» در اینجا نسبت است به زلف یعنی زلفی. در زبان دری امروز افغانستان همچنان « زلفی » و « زلفک » به معنی زنجیر و وسیلة‌ بستن در و دروازه کاربرد دارد. کاربرد زلفی و زلفک در فارسی افغانستان بیانگر آن است که واژۀ زلف در فارسی قدیم، معادل واژۀ عربی «فدام» برای سرپوش شراب به‌کار می‌رفته است. واژه‌های دیگر نظیر گیسو و موی نیز به سبب اشتراک معنا با زلف، به همان مفهوم و کاربرد تا حدی رواج یافته است. براساس این مفهوم از زلف، به بازنگری در مواردی از شعر حافظ پرداخته‌ایم که پیشتر، محققان به‌عنوان زلف معشوق تلقی کرده‌اند همچنین براساس آن به عدم انسجام در غزلیات حافظ معتقد شده‌اند و از کاربرد مفاهیم طنزآمیز در غزل حافظ غفلت کرده‌اند. واژه‌های کلیدی : انسجام غزل حافظ ، استعاره ، زلف ساقی ، زلف شراب ، نافه
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
پیشگویی در منظومه های پهلوانی پس از شاهنامه استعارههای مفهومی حوزۀ عشق در خسرو و شیرین نظامی مقایسۀ نحلیلی ترفندهای بدیعی در «معالم البلاغه در علم معانی، بیان و بدیع» و «بدیع از دیدگاه زیباییشناسی» «توازی تصویری»، کاربستِ اسلوب معادله در «اوسنۀ باباسبحان»، «جایی دیگر» و «پیرمرد و دریا» تحلیل مؤلفههای پسامدرن در «رُمان قهوۀ سرد آقای نویسنده»
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1