萨巴特语对斯瓦希里语的核心/文化借用:对肯尼亚埃尔冈山地区萨巴特语/斯瓦希里语双语者的分析

Abraham Machani, H. Kebeya
{"title":"萨巴特语对斯瓦希里语的核心/文化借用:对肯尼亚埃尔冈山地区萨巴特语/斯瓦希里语双语者的分析","authors":"Abraham Machani, H. Kebeya","doi":"10.32996/ijls.2022.2.2.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study is an analysis of lexical borrowing of nominals in Sabaot from Kiswahili. The two languages under study differ from each other in significant ways. Kiswahili, for example, is a language of the Niger-Congo family classified by Ethnologue as ISO 639-3: SWA, while on the other hand, Sabaot belongs to the Southern Nilotic group that occupies the Mount Elgon area. This research was guided by the specific objective; to investigate the spoken language of young, middle-aged, and older Sabaot/Kiswahili bilingual speakers. This research was guided by two theories, namely Borrowing Transfer Theory by Terence Odlin (1989) and Ethnolinguistic Vitality Theory (EVT) by Giles and Taylor (1977). As a way of data collection, a wordlist and questionnaires were issued to 30 Sabaot/Kiswahili bilinguals of Chepyuk ward in Bungoma County, Kenya. The results of the wordlist analysis indicated that there were extensive core borrowings of Kiswahili nouns into the Sabaot language. The findings further showed that the core borrowing of nouns was more among the younger and middle-aged than among the older Sabaot/Kiswahili bilinguals.","PeriodicalId":188874,"journal":{"name":"International Journal of Linguistics Studies","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Core/Cultural Borrowing in Sabaot from Kiswahili: An analysis of Sabaot/Kiswahili Bilinguals in Mount Elgon Region, Kenya\",\"authors\":\"Abraham Machani, H. Kebeya\",\"doi\":\"10.32996/ijls.2022.2.2.13\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study is an analysis of lexical borrowing of nominals in Sabaot from Kiswahili. The two languages under study differ from each other in significant ways. Kiswahili, for example, is a language of the Niger-Congo family classified by Ethnologue as ISO 639-3: SWA, while on the other hand, Sabaot belongs to the Southern Nilotic group that occupies the Mount Elgon area. This research was guided by the specific objective; to investigate the spoken language of young, middle-aged, and older Sabaot/Kiswahili bilingual speakers. This research was guided by two theories, namely Borrowing Transfer Theory by Terence Odlin (1989) and Ethnolinguistic Vitality Theory (EVT) by Giles and Taylor (1977). As a way of data collection, a wordlist and questionnaires were issued to 30 Sabaot/Kiswahili bilinguals of Chepyuk ward in Bungoma County, Kenya. The results of the wordlist analysis indicated that there were extensive core borrowings of Kiswahili nouns into the Sabaot language. The findings further showed that the core borrowing of nouns was more among the younger and middle-aged than among the older Sabaot/Kiswahili bilinguals.\",\"PeriodicalId\":188874,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Linguistics Studies\",\"volume\":\"29 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Linguistics Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32996/ijls.2022.2.2.13\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32996/ijls.2022.2.2.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究分析了斯瓦希里语中萨巴特语名词的词汇借用情况。所研究的两种语言在许多重要方面彼此不同。例如,斯瓦希里语是尼日尔-刚果语系的一种语言,被民族语分类为ISO 639-3: SWA,而另一方面,萨巴特语属于南尼罗河语系,占据埃尔贡山地区。本研究以具体目标为指导;调查年轻、中年和老年萨巴特语/斯瓦希里语双语者的口语。本研究以两种理论为指导,即Terence Odlin(1989)的借用迁移理论和Giles and Taylor(1977)的民族语言活力理论(EVT)。作为收集数据的一种方式,向肯尼亚本戈马县切普尤克区的30名萨巴特语/斯瓦希里语双语者发放了一份词汇表和问卷。词表分析的结果表明,斯瓦希里语的名词在萨巴特语中有广泛的核心借用。研究结果进一步表明,年轻和中年双语者比年长的萨巴特/斯瓦希里语双语者更容易借用名词。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Core/Cultural Borrowing in Sabaot from Kiswahili: An analysis of Sabaot/Kiswahili Bilinguals in Mount Elgon Region, Kenya
This study is an analysis of lexical borrowing of nominals in Sabaot from Kiswahili. The two languages under study differ from each other in significant ways. Kiswahili, for example, is a language of the Niger-Congo family classified by Ethnologue as ISO 639-3: SWA, while on the other hand, Sabaot belongs to the Southern Nilotic group that occupies the Mount Elgon area. This research was guided by the specific objective; to investigate the spoken language of young, middle-aged, and older Sabaot/Kiswahili bilingual speakers. This research was guided by two theories, namely Borrowing Transfer Theory by Terence Odlin (1989) and Ethnolinguistic Vitality Theory (EVT) by Giles and Taylor (1977). As a way of data collection, a wordlist and questionnaires were issued to 30 Sabaot/Kiswahili bilinguals of Chepyuk ward in Bungoma County, Kenya. The results of the wordlist analysis indicated that there were extensive core borrowings of Kiswahili nouns into the Sabaot language. The findings further showed that the core borrowing of nouns was more among the younger and middle-aged than among the older Sabaot/Kiswahili bilinguals.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Exploring National Identity (Re)production: A Critical Discourse Analysis of Iran's Representation on its Official Tourism Website THÌ and LÀ Constructions in Vietnamese: A Study on Argument Structures Features of Mandarin Chinese in Parameters Impoliteness, Politeness and Mock Impoliteness in Naturally Occurring Data AI-Driven Digital Storytelling: A Strategy for Creating English as a Foreign Language (EFL) Materials
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1