使MAIN适应isiZulu——关于生态有效性的一些思考

Blessing Ndlovu, D. Klop
{"title":"使MAIN适应isiZulu——关于生态有效性的一些思考","authors":"Blessing Ndlovu, D. Klop","doi":"10.21248/zaspil.65.2023.616","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) was developed as an instrument to assess the narrative skills of children in multilingual and multicultural contexts. The aim was to compile an instrument that is ecologically valid and culturally neutral so it can be used to assess children’s narrative skills regardless of their linguistic, socio-economic and cultural backgrounds. While storytelling occurs in all communities and cultures, storytelling customs may differ from culture to culture. For example, African storytelling is based on oral traditions passed on from one generation to the next. In the Zulu culture, which has a very rich anthology of folktales and oral traditions, stories are often used to teach moral lessons. This paper reflects on the possible challenges that clinicians may encounter when using MAIN to assess young children who may have only been exposed to traditional Zulu folklore stories that differ in structure from the MAIN stories. We also consider the Southern African Story Grammar model that was proposed by Tappe (2018) as a better reflection of African storytelling than the classical Stein and Glenn (1979) story grammar model. We discuss how some aspects of the MAIN stories and assessment procedures may not resemble the typical stories or storytelling customs in traditional isiZulu-speaking populations and therefore compromise the ecological validity of MAIN. In this paper, our focus is on isiZulu, but our questions about the ecological validity of MAIN may also be relevant for other language groups and cultures in the growing international community of MAIN users.","PeriodicalId":232649,"journal":{"name":"ZAS Papers in Linguistics","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Adapting MAIN to isiZulu – some reflections on ecological validity\",\"authors\":\"Blessing Ndlovu, D. Klop\",\"doi\":\"10.21248/zaspil.65.2023.616\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) was developed as an instrument to assess the narrative skills of children in multilingual and multicultural contexts. The aim was to compile an instrument that is ecologically valid and culturally neutral so it can be used to assess children’s narrative skills regardless of their linguistic, socio-economic and cultural backgrounds. While storytelling occurs in all communities and cultures, storytelling customs may differ from culture to culture. For example, African storytelling is based on oral traditions passed on from one generation to the next. In the Zulu culture, which has a very rich anthology of folktales and oral traditions, stories are often used to teach moral lessons. This paper reflects on the possible challenges that clinicians may encounter when using MAIN to assess young children who may have only been exposed to traditional Zulu folklore stories that differ in structure from the MAIN stories. We also consider the Southern African Story Grammar model that was proposed by Tappe (2018) as a better reflection of African storytelling than the classical Stein and Glenn (1979) story grammar model. We discuss how some aspects of the MAIN stories and assessment procedures may not resemble the typical stories or storytelling customs in traditional isiZulu-speaking populations and therefore compromise the ecological validity of MAIN. In this paper, our focus is on isiZulu, but our questions about the ecological validity of MAIN may also be relevant for other language groups and cultures in the growing international community of MAIN users.\",\"PeriodicalId\":232649,\"journal\":{\"name\":\"ZAS Papers in Linguistics\",\"volume\":\"12 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ZAS Papers in Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21248/zaspil.65.2023.616\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZAS Papers in Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21248/zaspil.65.2023.616","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

多语言叙事评估工具(MAIN)是作为评估多语言和多元文化背景下儿童叙事技能的工具而开发的。其目的是编写一种生态有效和文化中立的工具,以便可以用来评估儿童的叙述技能,而不管他们的语言、社会经济和文化背景如何。虽然讲故事发生在所有的社区和文化中,但讲故事的习俗可能因文化而异。例如,非洲人讲故事的基础是代代相传的口头传统。在祖鲁文化中,有非常丰富的民间故事选集和口头传统,故事经常被用来教授道德课程。本文反映了临床医生在使用MAIN来评估可能只接触过与MAIN故事结构不同的传统祖鲁民间传说故事的幼儿时可能遇到的挑战。我们还认为Tappe(2018)提出的南部非洲故事语法模型比经典的Stein和Glenn(1979)故事语法模型更好地反映了非洲的故事叙述。我们讨论了主要故事和评估程序的某些方面可能与传统isizulu人口的典型故事或讲故事习俗不相似,从而损害了主要故事的生态有效性。在本文中,我们的重点是isiZulu,但我们关于MAIN的生态有效性的问题也可能与其他语言群体和文化有关,这些群体和文化在不断增长的MAIN用户国际社区中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Adapting MAIN to isiZulu – some reflections on ecological validity
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) was developed as an instrument to assess the narrative skills of children in multilingual and multicultural contexts. The aim was to compile an instrument that is ecologically valid and culturally neutral so it can be used to assess children’s narrative skills regardless of their linguistic, socio-economic and cultural backgrounds. While storytelling occurs in all communities and cultures, storytelling customs may differ from culture to culture. For example, African storytelling is based on oral traditions passed on from one generation to the next. In the Zulu culture, which has a very rich anthology of folktales and oral traditions, stories are often used to teach moral lessons. This paper reflects on the possible challenges that clinicians may encounter when using MAIN to assess young children who may have only been exposed to traditional Zulu folklore stories that differ in structure from the MAIN stories. We also consider the Southern African Story Grammar model that was proposed by Tappe (2018) as a better reflection of African storytelling than the classical Stein and Glenn (1979) story grammar model. We discuss how some aspects of the MAIN stories and assessment procedures may not resemble the typical stories or storytelling customs in traditional isiZulu-speaking populations and therefore compromise the ecological validity of MAIN. In this paper, our focus is on isiZulu, but our questions about the ecological validity of MAIN may also be relevant for other language groups and cultures in the growing international community of MAIN users.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Adapting MAIN to eliciting stories from adults and in a remote context: What do we have to consider, and what do we know? An overview of the adaptation of MAIN to Lithuanian and research using the Lithuanian MAIN The adaptation of MAIN to Maltese The Czech version of MAIN: adaptation, revision, pilot data from typically-developing and hearing-impaired children, and future steps Adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives to Tamil
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1