把《哈克贝利·费恩历险记》翻译成罗马尼亚文的挑战

Alexandra Mitrea
{"title":"把《哈克贝利·费恩历险记》翻译成罗马尼亚文的挑战","authors":"Alexandra Mitrea","doi":"10.2478/ewcp-2020-0015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A classic of American literature, Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn has had a huge impact not only on American literature but also on world literature. Its bold and freshly creative style, its humor and the author’s endless verve and vitality, the multifaceted and novel approach to life have all contributed to its success and popularity. However, Twain’s greatest merit probably lies in the way in which he used language, crafting art out of the speech of ordinary people. His experiments with language, the vernacular in particular, have meant a huge step forward in American literature and have been a source of inspiration for many writers. However, the translation of the novel has generated huge challenges related to the linguistic register appropriate for the translation of the novel and the strategies for rendering dialect, the African-American one in particular. It has also divided Romanian translators with regard to the target readership the original novel addressed: children, adults or both.","PeriodicalId":120501,"journal":{"name":"East-West Cultural Passage","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Challenges of Translating The Adventures of Huckleberry Finn into Romanian\",\"authors\":\"Alexandra Mitrea\",\"doi\":\"10.2478/ewcp-2020-0015\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract A classic of American literature, Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn has had a huge impact not only on American literature but also on world literature. Its bold and freshly creative style, its humor and the author’s endless verve and vitality, the multifaceted and novel approach to life have all contributed to its success and popularity. However, Twain’s greatest merit probably lies in the way in which he used language, crafting art out of the speech of ordinary people. His experiments with language, the vernacular in particular, have meant a huge step forward in American literature and have been a source of inspiration for many writers. However, the translation of the novel has generated huge challenges related to the linguistic register appropriate for the translation of the novel and the strategies for rendering dialect, the African-American one in particular. It has also divided Romanian translators with regard to the target readership the original novel addressed: children, adults or both.\",\"PeriodicalId\":120501,\"journal\":{\"name\":\"East-West Cultural Passage\",\"volume\":\"38 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"East-West Cultural Passage\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/ewcp-2020-0015\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East-West Cultural Passage","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/ewcp-2020-0015","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》是美国文学的经典之作,不仅对美国文学,而且对世界文学都产生了巨大的影响。它大胆而新鲜的创作风格,它的幽默和作者无尽的神韵和活力,多面性和新颖的生活方式都促成了它的成功和流行。然而,吐温最大的优点可能在于他使用语言的方式,把普通人的话语变成艺术。他对语言的尝试,尤其是白话,意味着美国文学向前迈出了一大步,并成为许多作家的灵感来源。然而,小说的翻译产生了巨大的挑战,涉及到适合小说翻译的语言域和翻译方言的策略,特别是非洲裔美国人的方言。这也使罗马尼亚的翻译人员在原著小说的目标读者上产生了分歧:儿童、成人还是两者兼而有之。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Challenges of Translating The Adventures of Huckleberry Finn into Romanian
Abstract A classic of American literature, Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn has had a huge impact not only on American literature but also on world literature. Its bold and freshly creative style, its humor and the author’s endless verve and vitality, the multifaceted and novel approach to life have all contributed to its success and popularity. However, Twain’s greatest merit probably lies in the way in which he used language, crafting art out of the speech of ordinary people. His experiments with language, the vernacular in particular, have meant a huge step forward in American literature and have been a source of inspiration for many writers. However, the translation of the novel has generated huge challenges related to the linguistic register appropriate for the translation of the novel and the strategies for rendering dialect, the African-American one in particular. It has also divided Romanian translators with regard to the target readership the original novel addressed: children, adults or both.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Olaudah Equiano’s Biography: Fact or/and Fiction “Michael Cavendish’s” 14 Airs in Tablature to the Lute (1598) New Chapters in the Evolution of Taste: How Eighteenth-Century English Salonnières Shaped the Culture of Sociability Memories of Immigrant Life: Marie Jastrow’s A Time to Remember: Growing Up in New York before the Great War (1979) Inheriting the “Unfinished Business”: An Introductory Study of the Dictator Novel Set in Africa
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1