{"title":"言语与视觉的见证:托尼·哈里森的《欧里庇德斯》","authors":"E. Hall","doi":"10.5871/bacad/9780197266519.003.0011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter explores the theme of witnessing in Harrison’s later theatre works, especially the contrast between photographic and poetic records and accounts of trauma. It argues that Harrison’s choice of ancient plays to adapt and translate (Hippolytus, Medea, Hecuba, Iphigenia in Tauris, Trojan Women), and the central topics discussed in his original play FRAM, are closely related to his experience of the ancient Greek tragedian Euripides, especially to his messenger speeches, and above all to the messenger speech in his HERACLES. It also discusses his engagement with the figure of Gilbert Murray, whose pro-suffragette translations of Euripides were directed in Edwardian London by Harley Granville Barker, and who appears in FRAM, and describes the genesis of Harrison’s IPHIGENIA IN CRIMEA, in which Hall was closely involved.","PeriodicalId":315731,"journal":{"name":"New Light on Tony Harrison","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Verbal and Visual Witnessing: Tony Harrison’s Euripides\",\"authors\":\"E. Hall\",\"doi\":\"10.5871/bacad/9780197266519.003.0011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This chapter explores the theme of witnessing in Harrison’s later theatre works, especially the contrast between photographic and poetic records and accounts of trauma. It argues that Harrison’s choice of ancient plays to adapt and translate (Hippolytus, Medea, Hecuba, Iphigenia in Tauris, Trojan Women), and the central topics discussed in his original play FRAM, are closely related to his experience of the ancient Greek tragedian Euripides, especially to his messenger speeches, and above all to the messenger speech in his HERACLES. It also discusses his engagement with the figure of Gilbert Murray, whose pro-suffragette translations of Euripides were directed in Edwardian London by Harley Granville Barker, and who appears in FRAM, and describes the genesis of Harrison’s IPHIGENIA IN CRIMEA, in which Hall was closely involved.\",\"PeriodicalId\":315731,\"journal\":{\"name\":\"New Light on Tony Harrison\",\"volume\":\"22 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-01-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"New Light on Tony Harrison\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5871/bacad/9780197266519.003.0011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"New Light on Tony Harrison","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5871/bacad/9780197266519.003.0011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
本章探讨了哈里森后期戏剧作品中见证的主题,特别是摄影和诗歌记录之间的对比以及对创伤的描述。本文认为,哈里森选择改编和翻译古代戏剧(希波吕忒斯、美狄亚、赫库巴、《金牛座的伊菲革涅亚》、《特洛伊女人》),以及他在原剧《FRAM》中讨论的中心主题,与他对古希腊悲剧作家欧里庇得斯的体验密切相关,尤其是他的信使演讲,尤其是他的《赫拉克勒斯》中的信使演讲。它还讨论了他与吉尔伯特·默里(Gilbert Murray)人物的交往,后者支持妇女参政权的欧里庇德斯译本在爱德华七世时代的伦敦由哈利·格兰维尔·巴克(Harley Granville Barker)执导,并出现在FRAM中,并描述了哈里森在克里米亚的伊菲革涅亚(IPHIGENIA in CRIMEA)的起源,霍尔密切参与其中。
Verbal and Visual Witnessing: Tony Harrison’s Euripides
This chapter explores the theme of witnessing in Harrison’s later theatre works, especially the contrast between photographic and poetic records and accounts of trauma. It argues that Harrison’s choice of ancient plays to adapt and translate (Hippolytus, Medea, Hecuba, Iphigenia in Tauris, Trojan Women), and the central topics discussed in his original play FRAM, are closely related to his experience of the ancient Greek tragedian Euripides, especially to his messenger speeches, and above all to the messenger speech in his HERACLES. It also discusses his engagement with the figure of Gilbert Murray, whose pro-suffragette translations of Euripides were directed in Edwardian London by Harley Granville Barker, and who appears in FRAM, and describes the genesis of Harrison’s IPHIGENIA IN CRIMEA, in which Hall was closely involved.