他的头发已经褪了色。解梦?

Myriah Williams
{"title":"他的头发已经褪了色。解梦?","authors":"Myriah Williams","doi":"10.26818/NORTAMERCELTSTUD.1.2.0121","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:The second poem in the Black Book of Carmarthen (NLW Peniarth MS 1) is known by its first line as Breuddwyd a welwn neithiwr ‘I had a dream last night’. This poem is incomplete due to the loss of a leaf or, more probably, a quire, and it is the only poem in the Black Book which A. O. H. Jarman did not fit into a category in his edition of the manuscript. Indeed, the poem has been little studied, with discussion generally amounting to a passing reference to the form of the work being a list of metricized proverbs. It is this disconnect between a poem which purports, or is purported, to be about a dream, but that is said to be composed of proverbs, which has led to difficulties in its categorization, and it is this same disconnect which is immediately interesting. By breaking the verse down into its constituent parts, it is possible to argue that the poem as it now stands is a composite work and that, at its core, there is a coherent proverbial poem around which marginal verses were accumulated through several stages of copying. The first part of this paper seeks to explore this possibility, while the second part presents a discussion of the potential relationship between Breuddwyd a welwn neithiwr and later proverb lists.","PeriodicalId":160851,"journal":{"name":"North American journal of Celtic studies","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ys celuit ae dehoglho. Interpreting a dream?\",\"authors\":\"Myriah Williams\",\"doi\":\"10.26818/NORTAMERCELTSTUD.1.2.0121\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:The second poem in the Black Book of Carmarthen (NLW Peniarth MS 1) is known by its first line as Breuddwyd a welwn neithiwr ‘I had a dream last night’. This poem is incomplete due to the loss of a leaf or, more probably, a quire, and it is the only poem in the Black Book which A. O. H. Jarman did not fit into a category in his edition of the manuscript. Indeed, the poem has been little studied, with discussion generally amounting to a passing reference to the form of the work being a list of metricized proverbs. It is this disconnect between a poem which purports, or is purported, to be about a dream, but that is said to be composed of proverbs, which has led to difficulties in its categorization, and it is this same disconnect which is immediately interesting. By breaking the verse down into its constituent parts, it is possible to argue that the poem as it now stands is a composite work and that, at its core, there is a coherent proverbial poem around which marginal verses were accumulated through several stages of copying. The first part of this paper seeks to explore this possibility, while the second part presents a discussion of the potential relationship between Breuddwyd a welwn neithiwr and later proverb lists.\",\"PeriodicalId\":160851,\"journal\":{\"name\":\"North American journal of Celtic studies\",\"volume\":\"43 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"North American journal of Celtic studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26818/NORTAMERCELTSTUD.1.2.0121\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"North American journal of Celtic studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26818/NORTAMERCELTSTUD.1.2.0121","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:《卡马森黑皮书》(NLW Peniarth MS 1)中的第二首诗以其第一行“我昨晚做了一个梦”而闻名。这首诗是不完整的,因为失去了一片叶子,或者更可能的是,一个quire,这是唯一一首a . O. H. Jarman在他的手稿版本中没有属于一个类别的诗。事实上,这首诗几乎没有被研究过,讨论通常相当于对作品形式的一种传递参考,即一份韵律化的谚语清单。这首诗声称,或被声称,是关于一个梦的,但据说是由谚语组成的,这导致了它的分类困难,这同样是有趣的。通过把诗分解成它的组成部分,我们可以认为,现在的诗是一个合成的作品,在它的核心,有一个连贯的谚语诗,周围的边缘诗句是通过几个阶段的复制积累起来的。本文的第一部分试图探讨这种可能性,而第二部分则讨论了布鲁德维德与后来的谚语表之间的潜在关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Ys celuit ae dehoglho. Interpreting a dream?
Abstract:The second poem in the Black Book of Carmarthen (NLW Peniarth MS 1) is known by its first line as Breuddwyd a welwn neithiwr ‘I had a dream last night’. This poem is incomplete due to the loss of a leaf or, more probably, a quire, and it is the only poem in the Black Book which A. O. H. Jarman did not fit into a category in his edition of the manuscript. Indeed, the poem has been little studied, with discussion generally amounting to a passing reference to the form of the work being a list of metricized proverbs. It is this disconnect between a poem which purports, or is purported, to be about a dream, but that is said to be composed of proverbs, which has led to difficulties in its categorization, and it is this same disconnect which is immediately interesting. By breaking the verse down into its constituent parts, it is possible to argue that the poem as it now stands is a composite work and that, at its core, there is a coherent proverbial poem around which marginal verses were accumulated through several stages of copying. The first part of this paper seeks to explore this possibility, while the second part presents a discussion of the potential relationship between Breuddwyd a welwn neithiwr and later proverb lists.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Memestra eget. Non-standard use of prepositions from second-language learners in Modern Breton 'A matter to none but the men of the Island of Britain'. Historical revisionism and the assertion of Brittonic primacy in Breudwyt Maxen Wledic History and identity in early medieval Wales by Rebecca Thomas (review) The kings of Aileach and the Vikings, ad 800–1060 by Darren McGettigan (review) The origin legends of early medieval Britain and Ireland by Lindy Brady (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1