西班牙英语作为一种语言个性在美国现代社会文化空间中的表现形式

M. Raevskaya
{"title":"西班牙英语作为一种语言个性在美国现代社会文化空间中的表现形式","authors":"M. Raevskaya","doi":"10.22363/2712-7974-2019-6-262-272","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":". The paper summarizes the diversity of opinions on the discursive practice called Spanglish, a term that includes a set of dialect, sociolinguistic and stylistic modalities of Spanish and is usually identified with the United States. Spanglish is analyzed in the framework of the modern research paradigm as a form of the language personality manifestation reflecting both the mentality and communication mode in a particular social and political situation. A language personality can be seen as a certain combination of linguistic forms and categories depending on psychic, social and historical factors. Various approaches and concepts reflect the multifaceted nature of the phenomenon considered to be an automatically generated language with weakened semantic interpretation of sentences; expressive syncretic variety of discourse performing symbolic and connotative functions; positive affectiveness resource; both as a symbol of American nationalism and the Latin emotional identity manifestation forming the dual rational-emotional unity. Recent studies emphasize the rootedness of Spanglish as an informal form of communication: Hispanic users not only keep in their mentality this solution pattern for the problems they encounter daily, but also apply it to new communicative situations. The concept of “ language personality ” allows to examine Spanglish in relation to its two types: with incompleted communicative competence in English ( incompetent code-changing ) and with completed communicative competence in English ( competent code-changing ). Moreover, the phenomenon is closely related to the pragmatic intentions of the speaker as an act of personal manifestation, performing in each case a heuristic / fatal / expressive / regulatory function. In conditions of incompetent code-changing , Spanglish is an automatic mechanism arbitrarily / involuntarily used to solve communication problems in order to avoid misunderstanding. In a situation of competent code-changing , Spanglish is seen as an act of creative intelligence that has successfully overcome communication problems and expresses its creativity in the form of a special discursive practice. The language personality of the second type consciously chooses this discursive strategy focusing on the communicative situation (informal communication, professional communication, public speaking) and its illocutionary intention (the act of linguistic creativity, the emotional state reflection, the formation of trust and brotherhood relationships, the demonstration of identity, the fastest way of transmitting information).","PeriodicalId":162978,"journal":{"name":"FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"SPANGLISH AS A FORM OF LANGUAGE PERSONALITY MANIFESTATION IN THE MODERN SOCIO-CULTURAL SPACE OF THE USA\",\"authors\":\"M. Raevskaya\",\"doi\":\"10.22363/2712-7974-2019-6-262-272\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\". The paper summarizes the diversity of opinions on the discursive practice called Spanglish, a term that includes a set of dialect, sociolinguistic and stylistic modalities of Spanish and is usually identified with the United States. Spanglish is analyzed in the framework of the modern research paradigm as a form of the language personality manifestation reflecting both the mentality and communication mode in a particular social and political situation. A language personality can be seen as a certain combination of linguistic forms and categories depending on psychic, social and historical factors. Various approaches and concepts reflect the multifaceted nature of the phenomenon considered to be an automatically generated language with weakened semantic interpretation of sentences; expressive syncretic variety of discourse performing symbolic and connotative functions; positive affectiveness resource; both as a symbol of American nationalism and the Latin emotional identity manifestation forming the dual rational-emotional unity. Recent studies emphasize the rootedness of Spanglish as an informal form of communication: Hispanic users not only keep in their mentality this solution pattern for the problems they encounter daily, but also apply it to new communicative situations. The concept of “ language personality ” allows to examine Spanglish in relation to its two types: with incompleted communicative competence in English ( incompetent code-changing ) and with completed communicative competence in English ( competent code-changing ). Moreover, the phenomenon is closely related to the pragmatic intentions of the speaker as an act of personal manifestation, performing in each case a heuristic / fatal / expressive / regulatory function. In conditions of incompetent code-changing , Spanglish is an automatic mechanism arbitrarily / involuntarily used to solve communication problems in order to avoid misunderstanding. In a situation of competent code-changing , Spanglish is seen as an act of creative intelligence that has successfully overcome communication problems and expresses its creativity in the form of a special discursive practice. The language personality of the second type consciously chooses this discursive strategy focusing on the communicative situation (informal communication, professional communication, public speaking) and its illocutionary intention (the act of linguistic creativity, the emotional state reflection, the formation of trust and brotherhood relationships, the demonstration of identity, the fastest way of transmitting information).\",\"PeriodicalId\":162978,\"journal\":{\"name\":\"FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22363/2712-7974-2019-6-262-272\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2712-7974-2019-6-262-272","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

. 本文总结了人们对西班牙式英语的不同看法。西班牙式英语包括西班牙语的一套方言、社会语言学和文体形态,通常被认为是美国语。在现代研究范式的框架下,将西班牙英语作为一种反映特定社会政治情境下的心理和交际方式的语言人格表现形式进行分析。语言人格可以看作是由心理、社会和历史因素所决定的语言形式和语言范畴的某种组合。不同的方法和概念反映了这种现象的多面性,这种现象被认为是一种自动生成的语言,对句子的语义解释减弱;具有象征和内涵功能的话语的表达性综合多样性;积极情感资源;既作为美国民族主义的象征,又作为拉丁人情感认同的表现,形成理性与情感的双重统一。最近的研究强调了西班牙式英语作为一种非正式的交流形式的根源:西班牙语使用者不仅在他们的思维中保持着这种解决他们日常遇到的问题的模式,而且还将其应用到新的交流情境中。“语言人格”的概念使我们可以从两种类型的英语交际能力不完备(无能语码变换)和英语交际能力完备(有能力语码变换)来考察西班牙式英语。此外,这种现象与说话者的语用意图密切相关,作为一种个人表现行为,在每种情况下都具有启发式/致命/表达性/调节功能。在不熟练语码变换的条件下,西班牙语是一种自动机制,它可以任意或不由自主地用来解决交际问题,以避免误解。在有能力的语码变化的情况下,西班牙语被视为一种创造性智力的行为,它成功地克服了交流问题,并以一种特殊的话语实践的形式表达了它的创造性。第二种类型的语言人格有意识地选择这种以交际情境(非正式交际、专业交际、公开演讲)及其言外意图(语言创造的行为、情感状态的反映、信任和兄弟关系的形成、身份的展示、最快的信息传递方式)为中心的话语策略。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
SPANGLISH AS A FORM OF LANGUAGE PERSONALITY MANIFESTATION IN THE MODERN SOCIO-CULTURAL SPACE OF THE USA
. The paper summarizes the diversity of opinions on the discursive practice called Spanglish, a term that includes a set of dialect, sociolinguistic and stylistic modalities of Spanish and is usually identified with the United States. Spanglish is analyzed in the framework of the modern research paradigm as a form of the language personality manifestation reflecting both the mentality and communication mode in a particular social and political situation. A language personality can be seen as a certain combination of linguistic forms and categories depending on psychic, social and historical factors. Various approaches and concepts reflect the multifaceted nature of the phenomenon considered to be an automatically generated language with weakened semantic interpretation of sentences; expressive syncretic variety of discourse performing symbolic and connotative functions; positive affectiveness resource; both as a symbol of American nationalism and the Latin emotional identity manifestation forming the dual rational-emotional unity. Recent studies emphasize the rootedness of Spanglish as an informal form of communication: Hispanic users not only keep in their mentality this solution pattern for the problems they encounter daily, but also apply it to new communicative situations. The concept of “ language personality ” allows to examine Spanglish in relation to its two types: with incompleted communicative competence in English ( incompetent code-changing ) and with completed communicative competence in English ( competent code-changing ). Moreover, the phenomenon is closely related to the pragmatic intentions of the speaker as an act of personal manifestation, performing in each case a heuristic / fatal / expressive / regulatory function. In conditions of incompetent code-changing , Spanglish is an automatic mechanism arbitrarily / involuntarily used to solve communication problems in order to avoid misunderstanding. In a situation of competent code-changing , Spanglish is seen as an act of creative intelligence that has successfully overcome communication problems and expresses its creativity in the form of a special discursive practice. The language personality of the second type consciously chooses this discursive strategy focusing on the communicative situation (informal communication, professional communication, public speaking) and its illocutionary intention (the act of linguistic creativity, the emotional state reflection, the formation of trust and brotherhood relationships, the demonstration of identity, the fastest way of transmitting information).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
DISTANCE EDUCATION FOR PEOPLE OF THE THIRD AGE FORMAL AND SEMANTIC MODIFICATIONS OF RUSSIAN BORROWINGS AS MATERIAL FOR FORMING COMPLEX LINGUISTIC COMPETENCE THE AMBIVALENCE OF THE PERCEPTION OF MULTICULTURALISM AS A SOCIAL PHENOMENON IN GERMANY PROBLEMS OF ATTRIBUTION, STEREOTYPES AND PREJUDICES IN INTERCULTURAL COMMUNICATION CICERO’S EDUCATIONAL SPACE FROM INTERCULTURAL PERSPECTIVE: SEMANTICS AND SEMIOTICS
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1