{"title":"克里普顿语","authors":"J. Werner","doi":"10.1515/9783110641998-028","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Der Beitrag präsentiert am Beispiel von vier in Wien erschienenen frankophonen Periodika, auf welche Weise, in welchem Umfang und mit welchem Ziel französische Literatur zwischen 1750 und 1850 nach Österreich vermittelt wurde. Nicht weniger als 97 – oft kurzlebige – Zeitschriften liefern vor allem dem mittleren bis höheren Bürgertum, bei dem es sich in dem behandelten Zeitraum um noch kein allzu umfangreiches Publikum handelt, Informationen über die Kultur der République des Lettres. Anhand der Inhalte des Journal de Vienne, dédié aux amateurs de la litterature (1784–85) aus der josephinischen Ära, der Anthologie littéraire et universelle (1805–06) aus der Phase der napoleonischen Kriege, des Spectateur. Journal historique, littéraire, moral, politique et dramatique (1819) aus der Zeit des Kaisertums unter Franz I. und des Journal de la littérature étrangère (1841) aus der Epoche des Vormärz werden Gestalt und Bedeutung von Periodika für den französisch-österreichischen Kulturaustausch in einer von historischen Diskontinuitäten geprägten Epoche stichprobenartig beleuchtet.","PeriodicalId":101944,"journal":{"name":"Literary Translation, Reception, and Transfer","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-09-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Österreichische Periodika in französischer Sprache als Medien des Literaturtransfers (1750–1850)\",\"authors\":\"J. Werner\",\"doi\":\"10.1515/9783110641998-028\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Der Beitrag präsentiert am Beispiel von vier in Wien erschienenen frankophonen Periodika, auf welche Weise, in welchem Umfang und mit welchem Ziel französische Literatur zwischen 1750 und 1850 nach Österreich vermittelt wurde. Nicht weniger als 97 – oft kurzlebige – Zeitschriften liefern vor allem dem mittleren bis höheren Bürgertum, bei dem es sich in dem behandelten Zeitraum um noch kein allzu umfangreiches Publikum handelt, Informationen über die Kultur der République des Lettres. Anhand der Inhalte des Journal de Vienne, dédié aux amateurs de la litterature (1784–85) aus der josephinischen Ära, der Anthologie littéraire et universelle (1805–06) aus der Phase der napoleonischen Kriege, des Spectateur. Journal historique, littéraire, moral, politique et dramatique (1819) aus der Zeit des Kaisertums unter Franz I. und des Journal de la littérature étrangère (1841) aus der Epoche des Vormärz werden Gestalt und Bedeutung von Periodika für den französisch-österreichischen Kulturaustausch in einer von historischen Diskontinuitäten geprägten Epoche stichprobenartig beleuchtet.\",\"PeriodicalId\":101944,\"journal\":{\"name\":\"Literary Translation, Reception, and Transfer\",\"volume\":\"2 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-09-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Literary Translation, Reception, and Transfer\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110641998-028\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literary Translation, Reception, and Transfer","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110641998-028","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
如果克里普顿语是由维也纳人提出的,那么,1750年至1850年间法国文学如果通过这种方式、次数和目的来到奥地利,本文就揭示了克里普顿人的生活。不低于97%——往往短暂——杂志提供最主要的中等至高的儿子,她说这在审议期间,还没有太广博观众还是Ré文化信息的publique Lettres .根据内容的《de Vienne, dé招娣é茂密amateurs de la litterature——1784-85 josephinischen时代的诗集收集了不足éraire与普遍(1805-06)从拿破仑战争期间部分Spectateur .日报historique,éraire猛进,道德politique dramatique(1819年)时期,苏饱受弗兰茨一世及Journal de laératureé惊讶眼è(1841)意义的《Vormärz时代的Periodika französisch-österreichischen文化交流的历史断层中时代stichprobenartig照亮.
Österreichische Periodika in französischer Sprache als Medien des Literaturtransfers (1750–1850)
Der Beitrag präsentiert am Beispiel von vier in Wien erschienenen frankophonen Periodika, auf welche Weise, in welchem Umfang und mit welchem Ziel französische Literatur zwischen 1750 und 1850 nach Österreich vermittelt wurde. Nicht weniger als 97 – oft kurzlebige – Zeitschriften liefern vor allem dem mittleren bis höheren Bürgertum, bei dem es sich in dem behandelten Zeitraum um noch kein allzu umfangreiches Publikum handelt, Informationen über die Kultur der République des Lettres. Anhand der Inhalte des Journal de Vienne, dédié aux amateurs de la litterature (1784–85) aus der josephinischen Ära, der Anthologie littéraire et universelle (1805–06) aus der Phase der napoleonischen Kriege, des Spectateur. Journal historique, littéraire, moral, politique et dramatique (1819) aus der Zeit des Kaisertums unter Franz I. und des Journal de la littérature étrangère (1841) aus der Epoche des Vormärz werden Gestalt und Bedeutung von Periodika für den französisch-österreichischen Kulturaustausch in einer von historischen Diskontinuitäten geprägten Epoche stichprobenartig beleuchtet.